1 Indji ondji ri ombuze Muhona ndja yandjere ku Hosea, omuzandu wa Beeri, moruveze ndwi ooUsija na Jotam na Ahas na Hiskija tji va ri ozombara za Juda, na Jerobeam, omuzandu wa Joas, tja ri ombara ya Israel.
Omukazendu novanatje va Hosea
2 Muhona tja hungirire rutenga kOvaisrael notjinyo tja Hosea, eye wa tjere nai ku ye: “Twende u kakupe omukazendu omukorondu, novanatje voye wina mave karira ovakorondu. Momuhingo tjingewo otjiwaṋa tjandje tje ndji esa atji rire otjikorondu.”
3 Hosea otja kakupa omukazendu wena Gomer, omusuko wa Diblajim. Kombunda yongwatero yomuatje wawo otjiveri omuzandu, 4 Muhona arire tja tja nai ku Hosea: “Mu ruka ena ‘Jesreel’, orondu momayuva wopopezu ami me vere ombara ya Israel mena romazepero nga tjitwa i ihe mukururume Jehu mOjesreel. Ami me yandisa ouhona wa Jehu. 5 Nu mOrutjandja rwa Jesreel ami momayuva ngo me yandeke omasa wotjimbumba tja Israel tjovita.”
6 Gomer wa pandukire omuatje outjavari, neye wa ri omukazona. Muhona wa tja nai ku Hosea: “Mu ruka ena ‘Lo-Ruhama’, okutja ‘Muhasuverwa’, orondu ami hi nokuuhara ame raisa orusuvero rukwao kotjiwaṋa tja Israel, nu hi nokutjiisira ko. 7 Nungwari ami me raisa orusuvero kotjiwaṋa tja Juda. Ami, ngu mbi ri Muhona, Ndjambi wawo, meve yama, nungwari hi nokuveyama novita nomangaruvyo poo nomauta noviku poo noukambe novakavire.”
8 Gomer tja za nokuisa ko omukazona we komaihi “Muhasuverwa”, otja rira otjingundi rukwao na panduka omuzandu outjavari. 9 Muhona wa tja nai ku Hosea: “Mu ruka ena ‘Lo-Ammi’, okutja ‘Katjiwaṋa tjandje’, orondu otjiwaṋa tja Israel katjiwaṋa tjandje, nami kawami Ndjambi watjo.”
Israel matji yarurwa ko
10 Otjiwaṋa tja Israel matji takavara tjimuna eheke pomukuro wokuvare ndu u hi na moo sora okuvara poo okusaneka. Nambano Ndjambi ma tja nai ku tjo: “Eṋe kaweṋe otjiwaṋa tjandje,” nungwari eyuva mari ya eye mu ma tja nai ku tjo: “Oweṋe ovanatje va Ndjambi omunamuinyo!” 11 Ovaisrael nOvajuda mave wana rukwao. Owo mave ritoororere omunane umwe, nu wina mave takavara nave ṋingapara mehi rawo. Ii, eyuva ra Jesreel mari rire eyuva enene!
1 The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
2 The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD. 3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son. 4 And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while , and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel. 5 And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
6 ¶ And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Lo-ruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away. 7 But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
8 ¶ Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son. 9 Then said God , Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your God .
10 ¶ Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God. 11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land: for great shall be the day of Jezreel.