Eraka ra Muhona motuṱuṱumo
Epsalme ra David.
1 Tangeye Muhona, oweṋe viutwa vyeyuru;
eye tjinga eri omunamasa nomunandjozikiro!
2 Yozikeye ena ra Muhona etongame;
rikotameneye ku ye,
eye tji me rimunikisa mouyapuke we.
3 Eraka ra Muhona ri zuvaka kombanda yomeva;
Ndjambi Omunamasaaehe u ṱuṱuma,
nombosiro ye i zuvakera kombanda yokuvare.
4 Eraka ra Muhona ri nomasa,
noro re urisiwa nouvara.
5 Eraka ra Muhona ri teya otupapa,
nandarire otupapa twa Libanon.
6 Eye u tukisa ondundu Libanon
ovindondooro tjimuna ondana,
nondundu Hermon tjimuna ondandona.
7 Eraka ra Muhona ri tjena orumunino romuriro.
8 Oro ri zezerisa okuti onguza kwa Kades;
Muhona u zezerisa okuti onguza kwa Kades.
9 Eraka ra Muhona ri kwatisa ozongoṱu ozonḓenḓu,
nu ri pukumuna omaso okuza komiti,
auhe mondjuwo ye ngunda ama ravaere nai:
“Ondjozikiro ku Ndjambi!”
10 Muhona u honapara kombanda yomeva omanene,
eye ma honapara otja ombara nga aruhe.
11 Muhona u yandja omasa kotjiwaṋa tje,
ne tji sere ondaya nohange.
A Psalm of David.
1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.