Ondjivisiro ya Esra komakupasaneno kuna ovandu mbe he ri Ovajuda
1 Avihe mbi tji vya za nokutjitwa, ovanane tjiva votjiwaṋa tja Israel otji ve ya nave ndji raere kutja otjiwaṋa novapristeri nOvalevi kave yapukire peke noviwaṋa vyomahi omararanganda wOvaamoni nOvamoab nOvaengipte nOvakanaan nOvahetite nOvaperesi nOvajebusi nOvaamori. Owo ve tjita oviṋa oviyaukise tjingevyo mbi mbi tjitwa i oviwaṋa mbi. 2 Ovarumendu Ovajuda ve kupa ovakazendu wozonganda, notjiwaṋa tja Ndjambi otjiyapuke tja hovekasanena noviwaṋa mbi. Ovanane novahongore omba tenga po okutjita nai. 3 Tji mba zuva otjiṋa hi, otji mba nyondorora ozombanda zandje moruhoze, e pora ozondjise noruyezu rwandje ne kara pehi amba temwa. 4 Ami mba kara pehi mbo amba temwa nao, nga oruveze rwokupunguha ombunguhiro yongurova; novandu avehe mba mumaparere mena romambo Ndjambi wa Israel nga hungira ohunga nourunde wa imba mba kotokere okuza kouhuura, ve ndji woronganena.
5 Oruveze ndwi rwombunguhiro youngurova tji rweya, mba sekama poṋa pu mba karere pehi momburuma yandje, nu ngunda ambi nozombanda nḓa nyondoroka nao, otji mba wora ozongoro mongumbiro ne yere omake wandje ku Muhona, Ndjambi wandje, 6 e kumbu e tja: “Ndjambi, ami mba ṱohoṋi tjinene okuyera otjiuru tjandje komurungu woye. Ozondataiziro zetu maye riwezire ko nga tji maze kapita oviuru vyetu; ozo za kavaza nga keyuru. 7 Eṱe, otjiwaṋa tjoye, twa tura ondjo tjinene okuza komayuva wootate mukururume nga ku ndinondi. Mena romauvi wetu eṱe nozombara zetu novapristeri vetu twa wira momake wozombara zozonganda, nu twa ṱa atu pundwa natu twarewa mouhuura. Eṱe twa yamburuka oparukaze otja tji tu ri ndinondi. 8 Nambano moruveze orusupi, ove, Muhona, Ndjambi wetu, we tu ṱirotjari no henisa tjiva vetu mouhuura no tu turisa nokuhinatjipo moṋa momuyapuke mwi. Ove we tu pa omuinyo omupe mouhuura wetu. 9 Eṱe twa ri ovahuurwa, nungwari ove ko tu zembire ko mouhuura. Ove wa tjita kutja ozombara za Persie ze kare nondjingonekero mu eṱe, nokutja ze tu ese tu hupe komurungu nu tu tungurure ondjuwo ya Muhona, ndja ri otjitambatundu, nokutja tu kare nokuhinatjipo muno mOjuda na mOjerusalem.
10 “Nambano, Ndjambi, ngatu tje vi koviṋa avihe mbi mbya tjitwa? Eṱe rukwao twa kara nokuhinonḓuviro komarakiza 11 ngu we tu pa notjinyo tjovakarere voye, imba ovaprofete. Owo ve tu raera kutja ehi, ndi matu kakambura ra zunḓaka, orondu otjiwaṋa tji tja turire mu ro, tje urisa ehi ndo novitjitwa oviyaukise novinandova okuza kotjikoro nga kotjikoro. 12 Owo ve tu raera kutja atu ha roro okukupasana noviwaṋa mbyo, nokutja atu ha ningi ko na tja nohange nouṋingandu wawo, kokutja eṱe oveni tu kare nomasa, tu rye ovihape oviwaviwa vyehi, nu tu isire ozondekurona zetu ehi ndi ri rire otjirumatwa tjawo nga aruhe. 13 Nandarire kutja otjiṋa ngamwa atjihe tja tjitwa ku eṱe mena romauvi nozondataiziro zetu, eṱe matu tjiwa kutja oove, ngu u ri Ndjambi wetu, we tu vera kehi yaindu pu twa sokuverwa, nu we tu esa kutja tu hupe. 14 Nambano matu yenene vi okunyengwa omatwako woye rukwao mokukupasana noviwaṋa ovirunde mbi? Tji twa tjiti nai, mo ṱomazenge nga tji mo tu yandeke okumana, nu ko nakuhupisa po omundu nangarire umwe. 15 Muhona, Ndjambi wa Israel, oove omusemba; nungwari we tu hupisa. Matu rihepura ozondjo zetu kove; katu pwire okukurama komurungu woye.”
1 Now when these things were done, the princes came to me, saying, The people of Israel, and the priests, and the Levites, have not separated themselves from the people of the lands, doing according to their abominations, even of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites. 2 For they have taken of their daughters for themselves, and for their sons: so that the holy seed have mingled themselves with the people of those lands: yea, the hand of the princes and rulers hath been chief in this trespass. 3 And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my beard, and sat down astonied. 4 Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had been carried away; and I sat astonied until the evening sacrifice.
5 ¶ And at the evening sacrifice I arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, I fell upon my knees, and spread out my hands unto the LORD my God, 6 And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God: for our iniquities are increased over our head, and our trespass is grown up unto the heavens. 7 Since the days of our fathers have we been in a great trespass unto this day; and for our iniquities have we, our kings, and our priests, been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to a spoil, and to confusion of face, as it is this day. 8 And now for a little space grace hath been shewed from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. 9 For we were bondmen; yet our God hath not forsaken us in our bondage, but hath extended mercy unto us in the sight of the kings of Persia, to give us a reviving, to set up the house of our God, and to repair the desolations thereof, and to give us a wall in Judah and in Jerusalem. 10 And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments, 11 Which thou hast commanded by thy servants the prophets, saying, The land, unto which ye go to possess it, is an unclean land with the filthiness of the people of the lands, with their abominations, which have filled it from one end to another with their uncleanness. 12 Now therefore give not your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their wealth for ever: that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever. 13 And after all that is come upon us for our evil deeds, and for our great trespass, seeing that thou our God hast punished us less than our iniquities deserve , and hast given us such deliverance as this; 14 Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us , so that there should be no remnant nor escaping? 15 O LORD God of Israel, thou art righteous: for we remain yet escaped, as it is this day: behold, we are before thee in our trespasses: for we cannot stand before thee because of this.