Ovanatje va Ndjambi
1 Tareye orusuvero Tate ndwe tu suvera na ro! Orusuvero rwe orunene tjinene, nga tjime tu isana kutja oweṱe ovanatje va Ndjambi, nu wina otjinga atu ri nao. Ouye opu u ha zu okututjiwa, tjinga au he i Ndjambi. 2 Vakwetu ovasuverwa, nambano oweṱe ovanatje va Ndjambi, nu ingee kapeya raisiwa ongahukiro kutja matu kasana pi. Nungwari matu tjiwa kutja eye tja munika eṱe matu sana ku ye, orondu matu mu munu otja tjinga e ri, 3 nu auhe ngu nomaundjiro nga mu Kristus me ritjindi oukohoke otja Kristus tjinga e ri omukohoke.
4 Ingwi ngu ma tjiti ourunde u nondjo yokukatuka omatwako wa Ndjambi. 5 Eṋe mamu tjiwa kutja Kristus we era okuisapo ourunde, nu wina mamu tjiwa kutja mu ye kamu nourunde. 6 Nauhe ngu ma kara noruwano na Kristus ke nokupanḓera pokutjita ourunde, nungwari ingwi ngu ma panḓere pokutjita ourunde eye ke na pe mu munine nu ke na pe mu tjivirwe.
7 Ape ningi omundu ngu me mu pukisa, vanatje vandje! Ingwi ngu ma tjiti ousemba eye omusemba otja Kristus punga e ri omusemba. 8 Ingwi ngu ma panḓere pokutjita ourunde eye owa Satan, orondu Satan wa tjita ourunde okuza kombutiro. Nu Omuna wa Ndjambi otjiṋa tje era porwatjo okongwi okuyekuyandeka imbi oviungura vya Satan.
9 Ingwi ngu ri omuatje wa Ndjambi ke nokupanḓera pokuhupa mourunde, Ombepo ya Ndjambi omuini tjinga ai ri mu ye; nu Ndjambi tjinga e ri Ihe, eye otjinga e hi nokusokupanḓera pokuhupa mourunde. 10 Mu ihi otjinga e ri ongahukiro kutja ovanatje va Ndjambi ooveṋe nu imba ova Satan ooveṋe: Auhe ngu hi nokutjita ousemba, nu ngu ha suverere omukwao, eye kamuatje wa Ndjambi.
Suverasaneye
11 Ombuze ndji mwa zuva okuza kombutiro oyo ndji: Ngatu suverasane. 12 Eṱe atu ha sana ku Kain; eye wa ri owaingwi Omunauvi, nu wa zepere omuangu we omuini Abel. Neye we mu zepera tjike? Omotjimbe tjokutja ozondjito ze za ri ozombi, nu inḓa ozomuangu we za ri ozombwa.
13 Nu amu kumwa, vakwetu, ovature wouye tji mave mu tondo. 14 Matu tjiwa kutja twa za monḓiro natu kondo komuinyo, tjinga atwa suvera ovakwetu. Ingwi ngu ha suvere ma kara momasa wonḓiro. 15 Ingwi ngu ma tondo omukwao eye omuzepe, nu mamu tjiwa kutja omuzepe auhe ngamwa kamaa rumata omuinyo waaruhe. 16 Orusuvero matu ru tjivirwa komuhingo mbwi: Kristus wa yandjera eṱe omuinyo we. Eṱe wina opu tu sokuyandjera ovakwetu ominyo vyetu! 17 Omutumbe tja munu omukwao ngu nouhepe ne mu pe etambo, orusuvero rwa Ndjambi maru karere pi mu ye? 18 Vanatje vandje, orusuvero rwetu aru rire omambo nokuhungira porwako; ngaru rire orusuvero rwouatjiri, nu ngaru riraise oruini movitjitwa.
Okuyanḓipara komurungu wa Ndjambi
19 Nu komuhingo mbwi otji matu tjiwa kutja oweṱe ovandu wouatjiri; notji matu kara nouatjiri momitima vyetu komurungu wa Ndjambi. 20 Omitima vyetu tji mavi tu pangura, eṱe matu tjiwa kutja Ndjambi omunene pomitima vyetu, nokutja eye u tjiwa avihe. 21 Nu vakwetu ovasuverwa, omitima vyetu tji vi hi nokutupangura, eṱe matu yanḓipara komurungu wa Ndjambi. 22 Nu atjihe tji matu mu ningire eye u tu pa, eṱe tjinga atu ṱakamisa omatwako we, nu tjinga atu tjita imbi mbi tjata ku ye. 23 Netwako re okongwi okutja tu kambure mOmuna we Jesus Kristus, nokutja tu suverasane otja petu rakiza. 24 Ingwi ngu ma ṱakamisa omatwako wa Ndjambi ma kara mu ye. Nu motjimbe tjOmbepo Ndjambi ndje tu pa, eṱe matu tjiwa kutja Ndjambi u ri mu eṱe.
1 Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not. 2 Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is. 3 And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. 4 Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law. 5 And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. 6 Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him. 7 Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous. 8 He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil. 9 Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God. 10 In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother. 11 For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another. 12 Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother’s righteous.
13 Marvel not, my brethren, if the world hate you. 14 We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death. 15 Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. 16 Hereby perceive we the love of God , because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. 17 But whoso hath this world’s good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? 18 My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth. 19 And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. 20 For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things. 21 Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God. 22 And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight. 23 And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment. 24 And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.