1 Okuza ku Petrus, omuapostele wa Jesus Kristus.
Ami me tjanga kovatoororwa va Ndjambi mba tura otja ovandu wozonganda mba rimbara mehi ra Pontus nora Galatie nora Kapadosie nora Asie nora Bitinie. 2 Eṋe mwa toororwa otja kondyero ya Ndjambi Tate, nu mwa yapurwa i Ombepo ye okurira otjiwaṋa tje kutja mu kare nonḓuviro ku Jesus Kristus nokutja mu kohororwe i ombinḓu ye.
Otjari nohange ngavi rire ovyeṋu okuura!
Omaundjiro omanamuinyo
3 Ndjambi, Hiya Muhona wetu Jesus Kristus, nga tangwe! Nu motjari tje otjinene eye we tu pa omuinyo omupe mokupendura Jesus Kristus movakoke. Nambano tu nomaundjiro omanamuinyo, 4 kokutja tu rumate imbi mbi ha woro nu mbi ha zunḓaka, nu mbi ha kukuta, nu wina mbya turikirwa eṋe meyuru. 5 Neṋe tjinga amu nongamburiro mamu ṱakamisiwa nawa i omasa wa Ndjambi kutja mu kamune ondjamo ndja ṱuninwa okuraisiwa momayuva omasenina.
6 Yorokereye otjiṋa hi, nandarire kutja ma rire ohepero eṋe okuṱoruhoze oruveze orusupi momarorero ngamwa aehe pekepeke mu mu ri. 7 Nomarorero nga maye raisa kutja ongamburiro yeṋu oyatjiri. Nangarire ongoldo ndji yanda i rorwa momuriro; komuhingo mbwi ongamburiro yeṋu ndji ri onanḓengu tjinene pongoldo wina otji mai sokurorwa kutja ondji ri yo, tjiri. Eṋe otji mamu pewa ondangero nondjingonekero nondjozikiro mEyuva Jesus Kristus ndi meya rukwao. 8 Eṋe mwe mu suvera, nandarire kutja kamuye mu muna; nu mwa kambura mu ye, nangarire kutja nai kamu nakumumuna nambano. Notji mamu yoroka nondjorokero onene nonamasa omundu ndje hi na maa yenene okutamuna, 9 eṋe tjinga amamu pewa ondjamo yominyo vyeṋu ndji ri omayenenisiro wongamburiro yeṋu mu ye.
10 Ovaprofete va tjitire omakonḓononeno omakukutu nga tjama nondjamo ndji, nu aave profete notjiyandjewa hi Ndjambi tji ma vanga okuyandja ku eṋe. 11 Ombepo ya Kristus ndja ri mu wo ya zuvarisire rukuru kutja Kristus maa hihamisiwa nu tjazumba a yozikwa, nowo va kondjere okukonḓonona kutja indwi oruveze nomuhingo mavi kara vi Ombepo mbi ya heya. 12 Ndjambi wa vandururira ovaprofete mba kutja imbi mbyaa ve ungura ka vya ri ovyawo, nungwari vya ri ovyo vakambure. Nambano imba mbe mu zuvarisira indji Ombuze Ombwa, ve mu tjivisa omaprofetero nga mOmbepo Ondjapuke ngwa hindwa okuza keyuru. Moviṋa mbi ovaengeri wina ve vanga okukara nondjiviro mu vyo.
Omaningiriro kongarero ondjapuke
13 Opu mamu sokukareka ozondunge zeṋu katumba nu mu kare nomuungutima! Zikamiseye omaundjiro weṋu nokuhinokuivaiva motjari tji mamu pewa, indu Jesus Kristus tji meya rukwao. 14 Kareye nonḓuviro ku Ndjambi nu amu riyandjere kutja mu honaparerwe i ozonḓuma ndu mwa ri na zo mokuhatjiwa kweṋu. 15 Rireye ovayapuke mu avihe mbi mamu tjiti, Ndjambi ngwe mu isana tjinga e ri omuyapuke. 16 Omatjangwa maye tja: “Rireye ovayapuke, ami tjinga ambi ri omuyapuke.”
17 Tji mamu kumbu ku Ndjambi, eṋe mu mu tja Tate. Eye u pangura ovandu avehe nokuhinambangu otja kotjiungura tjaauhe. Otji mamu sokukara nondira ku ye momayuva wouyenda weṋu kombanda yehi. 18 Orondu eṋe mamu tjiwa indji ondjambi, ndji mwa sutwa na yo okukuturwa kongarero yomungandjo ndji mwa rumata kooiho mukururume. Oyo kaya ri ondjambi, ndji nyonoka uriri tjimuna osilveri nongoldo. 19 Eṋe mwa kuturwa nombinḓu onḓeu ya Kristus ngwa ri otja ondjona, ndji hi notjipo nu ndji hi nomaṋi. 20 Eye wa toororwa i Ndjambi ouye ngunda au hiya utwa, nu motjimbe tjeṋu eye wa munikisiwa momayuva omasenina nga. 21 Mu ye eṋe omu mwa kambura mu Ndjambi ngwe mu pendura movakoke nu ngwe mu pa ondjingonekero yeyuru. Ongamburiro yeṋu nomaundjiro weṋu opu vya zokukara mu Ndjambi.
22 Nambano mokukara nonḓuviro kouatjiri eṋe mwe rikohorora oveni, nu mwa suvera ovakweṋu nokuhinotjavivi, eṋe wina otjinga amamu sokusuverasana tjiri nomutima auhe. 23 Nu membo ra Ndjambi enamuinyo nekarerere eṋe mwa kwatwa rukwao otja ovanatje va Ihe ingwi umwe ngu ha koka. 24 Nomatjangwa maye tja:
“Omundu wa sana nehozu,
nouwa we auhe womuhapo wa sana nongara yokuti;
ehozu ri kukuta, nongara i pukumukira pehi,
25 nungwari indi embo ra Muhona ri karerera nga aruhe.”
Embo ndi ondi ri Ombuze ndji Ombwa ndji mwa zuvarisirwa.
1 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, 2 Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you, 5 Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. 6 Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations: 7 That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ: 8 Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory: 9 Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. 10 Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you: 11 Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow. 12 Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into. 13 Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ; 14 As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance: 15 But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation; 16 Because it is written, Be ye holy; for I am holy. 17 And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man’s work, pass the time of your sojourning here in fear: 18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; 19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: 20 Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you, 21 Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God. 22 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently: 23 Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. 24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away: 25 But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.