Ongumbiro yomuhuka yombatero
Epsalme ra David tja za nokutaura komuzandu we Absalom.
1 Muhona, ami mbi novanavita ovengi,
ovengi tjinene mbe ndji pirukira!
2 Owo ve ndji hungira ave tja:
“Ndjambi kemee mu vatere.”

3 Nungwari ove, Muhona,
oove oruvao ndu ndji yama koumba;
u ndji pa outoṋi nu u ndji pendaparisa.
4 Tji me ku ombatero ku Muhona,
eye me ndji zuvire
kondundu ye ondjapuke.

5 Ami me rangavara ne rara nawa,
ne penduka rukwao,
Muhona tjinga e ndji
tjevere ouṱuku auhe.
6 Ami hi nokutira ovanavita omayovi
mbe ndji kovere ominda avihe.

7 Indjo, Muhona!
Ndji vatera, Ndjambi wandje!
Ove wa nyanyaura ovanavita na ami avehe,
nu wa teya omasa wovanauvi
kutja ave he ndji tjiti otjipo.
8 Outoṋi u za mu Muhona porwe!
Eye nga sere otjiwaṋa tje ondaya.
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.
1 LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
3 But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

4 I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
7 Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
8 Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.