Mika ma yamburura ovanane vOvaisrael
1 Purateneye, va nane vOvaisrael! Kaweṋe mbu mwa sokutjiwa ousemba are? 2 Nungwari eṋe mwa tonda ouwa nu mwa suvera ouvi; eṋe mu purura ovandu vandje nomuinyo namu isa ko onyama komaṱupa. 3 Mu rya ovandu votjiwaṋa tjandje namu purura omikova kotutu twawo; mu teya omaṱupa wawo namu ve kondo otja onyama yomonyungu tji i kondwa. 4 Oruveze maru ya eṋe mu mamu ku ku Muhona, nungwari eye ke nokumuzira ko; eye ke nokupuratena kozongumbiro zeṋu, tjinga amwa tjita ouvi.
5 Muhona ma tja nai kovaprofete imba mbe pukisa otjiwaṋa tje: “Owo ngunda ave noviriwa okurya ve zuvarisa ohange. Nu ku imba mbe hi notjikurya okuvepa, owo ve tanda okuveetera ovita. 6 Vaprofete, omayuva weṋu yeya komaandero, ouṱuku mau ya ku eṋe, notji mu hi nokumuna ovirimunikise nokukara nomaukiro, motjimbe tjokutja mu pukisa otjiwaṋa tjandje.” 7 Imba mbe uka oruyaveze mave ṱisiwa ohoṋi, tjinga imbi mbi va uku avi hi nokurira ouatjiri. Owo mave susuparisiwa mohoṋi Ndjambi tjinga e hi nokuvepa eziriro, ndi mave undju.
8 Nungwari ami mbe urisiwa nomasa nOmbepo ya Muhona nousemba nouvanḓe okuraera Ovaisrael ourunde wawo. 9 Nambano purateneye ku ami, eṋe vanane va Israel mbu mwa tonda ousemba nu mbu mwa tanaura ousemba mouvi, 10 nu mbu mu tunga otjihuro tja Ndjambi, Jerusalem, komazikameno womazepero nowouhasemba. 11 Ovanane votjihuro ve pangura mena roviyandjewa vyombopero, novapristeri vatjo ve honga omatwako okutja ve sutwe ondjambi, novaprofete vatjo ve uka mena rotjimariva. Nu mu woveni ve ripura kutja mokutjita nao Ndjambi uri puna wo notji ve tja: “Muhona u ri puna eṱe. Kape notjipo tji matji ya kweṱe.”
12 Nambano mena reṋu, Sion matji twerewa otja ehi rotjikunino, nu Jerusalem matji rire etundu, notjivanda tjondjuwo ya Muhona matji rire ehwa.
1 And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? 2 Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; 3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. 4 Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
5 ¶ Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him. 6 Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them. 7 Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
8 ¶ But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin. 9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity. 10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. 11 The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us. 12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.