1 Ovature va Kirjat-Jearim otji ve ya nave twara Otjipwikiro tjOmerikutiropamwe wa Muhona hi kondjuwo ya Abinadab ndja ri kondunda; nowo va yapura omuzandu we Eleasar a rire omutjevere wOtjipwikiro tjOmerikutiropamwe wa Muhona.
Samuel ma rire omunane mOisrael
2 Otjipwikiro tjOmerikutiropamwe wa Muhona tja kara mOkirjat-Jearim oruveze orure, ozombura mangara omirongo vivari. Moruveze ndwi Ovaisrael avehe ve ri tanaurira ku Muhona ave noruhoze.
3 Samuel wa hungira kotjiwaṋa tja Israel a tja: “Tji mamu vanga okuritanaura ku Muhona nomitima vyeṋu avihe iseye oomukuru vovisenginina avehe noviserekarera vyomukuru wotjisenginina oserekaze Astarte mokati keṋu, mu riyandje nomitima vyeṋu avihe ku Muhona nu mu mu karere erike. Neye otji me mu yama momake wOvafilisti.” 4 Ovaisrael otji va isa okukarera otjiserekarera tja Baal notja Astarte, nave karere Muhona erike.
5 Tjazumba Samuel wa hungira kOvaisrael avehe a tja: “Woronganeneye mOmispa, nami me mu kumbire ku Muhona.” 6 Nowo otji va woronganena mOmispa, ave kateka omeva, ave ye tirahi kutja ye rire ombunguhiro ku Muhona nave ritjaere kovikurya oure weyuva ndo arihe. Nowo va tja: “Eṱe twa tura ondjo komurungu wa Muhona.” Nu Samuel wa pangura oviposa pokati kOvaisrael mOmispa.
7 Ovafilisti tji va zuva kutja Ovaisrael va woronganene mOmispa, inḓa ozombara ndano zOvafilisti notjimbumba tjazo tjovita otji za sekama okukeverwisa. Ovaisrael tji va zuva otjiṋa hi, va tira Ovafilisti, 8 nave tja nai ku Samuel: “Kara pokutukumbira ku Muhona, Ndjambi wetu, kutja e tu yame kOvafilisti.” 9 Samuel wa zepa ondjona, ndji nyama, ne i punguhire Muhona aihe ombomba i rire ombunguhiro oningiririsiwa. Neye wa kumbira Ovaisrael ku Muhona, nu Muhona arire tje mu zuvire. 10 Samuel ngunda ama punguha ombunguhiro, Ovafilisti tjandje mave ryama popezu okurwisa Ovaisrael; nu kamanga Muhona wa ṱuṱumina Ovafilisti okuza keyuru, nave puruka oparukaze, nga tji va haverwa i Ovaisrael. 11 Novarwe vOvaisrael vovita va womboroka mOmispa nave tezere Ovafilisti nga kObet-Kar, amave yende amave ve zepa ondjira aihe.
12 Nu Samuel wa toora ewe, a ziki pokati ka Mispa na Shen, e ri ruku Eben-Eser, okutja “Ewe rombatero.” Neye wa tja: “Nga mbenomba Muhona we tu vatere.” 13 Komuhingo mbwi Ovafilisti otji va haverwa; nu Muhona we ve tjaera okuhita mehi rOvaisrael rukwao, Samuel ngunda e nomuinyo. 14 Ovihuro avihe okuza kOekron nga kOgat Ovafilisti mbi va huurire vya kotorwa i Ovaisrael; nu komuhingo mbwi Ovaisrael otji va kotora ehi rawo arihe. Nu pa kara ohange pokati kOvaisrael nOvaamori.
15 Samuel wa ri omunane mOisrael oure womuinyo we auhe. 16 Ombura aihe eye aa ryanga pokati ka Betel na Gilgal na Mispa okupangura oviposa vyOvaisrael movirongo avihe mbi. 17 Nu tjazumba wa yaruka konganda ye mOrama, eye maa karere otja omupangure. MOrama eye wa tungira Muhona otjipunguhiro.
1 And the men of Kirjath-jearim came, and fetched up the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his son to keep the ark of the LORD. 2 And it came to pass, while the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.
3 ¶ And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines. 4 Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only. 5 And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD. 6 And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.
7 And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Mizpeh, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it , they were afraid of the Philistines. 8 And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
9 ¶ And Samuel took a sucking lamb, and offered it for a burnt offering wholly unto the LORD: and Samuel cried unto the LORD for Israel; and the LORD heard him. 10 And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel: but the LORD thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them; and they were smitten before Israel. 11 And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car. 12 Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.
13 ¶ So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel. 14 And the cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron even unto Gath; and the coasts thereof did Israel deliver out of the hands of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites. 15 And Samuel judged Israel all the days of his life. 16 And he went from year to year in circuit to Beth-el, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places. 17 And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD.