1 Inga omaṱunḓu womuhoko wa Juda ya pewa orukondwa rwehi ndwa ri komuhingo mbwi:
Ehi ndo ra vaza komukuro wa Edom, okutja nga kokuti onguza Sin, kokure tjinene komukuma wokeyuva kokumuho. 2 Omuruko mbwi wokeyuva kokumuho wa za kotjikoro tjokeyuva kokumuho kwOmuronga wOmongwa, 3 nau i komukuma wokeyuva kokumuho okuza komakapitiro wondundu ya Akrabim nga kOsin. Owo wa ya keyuva kokumuho kwa Kades-Barnea, au kapita Hesron nau rondo kOadar, nau tanauka okuhungama Karka, 4 nau ryama kOasmon, nau varama omupupo komukuro wa Engipte nga kOmuronga Mediterania, mu mwa kayandera imbwi omuruko. Imbwi ombwa ri omuruko wa Juda wokomukuma wokeyuva kokumuho.
5 Omuruko wokomuhuka wa ri Omuronga wOmongwa nga pomahitiro wonḓonḓu Jordan. Nu imbwi omuruko wokeyuva kokunene wa utira mbo pomahitiro wonḓonḓu Jordan, 6 nau ryama nga kObet-Hogla, nau i komukuma wokeyuva kokunene kwa Bet-Araba nga kOruuwa rwa Bohan, ngwa ri omuzandu wa Ruben; 7 nokuza komukutu wa Akor omuruko mbwi wa ronda kOdebir; tjazumba au tanaukire komukuma wokeyuva kokunene okuhungama Gilgal tji tja hungama omakapitiro wa Adumim, komukuma wokeyuva kokumuho kwomukutu. Okuzambo omuruko wa ya kotuharwi twa En-Semes nau kayandera poruharwi rwa Rogel, 8 nau tapakaṋa omukutu wa Ben-Hinom komukuma wokeyuva kokumuho kwozondunda, pu pena Jerusalem, otjihuro tjOvajebusi. Tjazumba omuruko wa ronda kondomba yondundu, komukuma wokongurova kwomukutu wa Ben-Hinom kuṱa kotjikoro tjokeyuva kokunene kworutjandja Refaim. 9 Nau randata okuza kondomba yondundu amau i koruharwi rwa Neftoak nga kovihuro popezu nondundu Efron. Okuzambo au tanauka okuhungama Baala tji tji ri Kirjat-Jearim. 10 Okuzambo omuruko wa tanaukira kuṱa komukuma wokongurova kwa Baala, au hungama ondundu Seir nau i komukuma wokeyuva kokunene kwondundu Jearim, ndji ri Kesalon, nau randata okuyenda kObet-Semes nga kOtimna. 11 Okuzambo omuruko wa ya komuṱurukira wondundu komukuma wokeyuva kokunene kwa Ekron, au tanauka amau hungama Sikaron, nau kapita ondundu ya Baala kOjabneel. Owo wa kayandera mOmuronga Mediterania. 12 Omuruko wokongurova wa ri Omuronga Mediterania.
Imbi ombya ri omiruko mbya kondorokere ozonganda zomuhoko wa Juda.
Kaleb ma huura ovihuro Hebron na Debir
(Ovap 1:11-15)
13 Orukondwa rwehi ra Juda rwa yandjerwe ku Kaleb, omuzandu wa Jefune otja Muhona pa rakizire ku Josua. Eye wa pewa Hebron, otjihuro tja Arba, ihe ya Anak. 14 Kaleb wa ramba ozondekurona za Anak mehi ndo, okutja ooSesai na Ahiman na Talmai. 15 Okuza ngo wa karwisa ovandu mOdebir. Otjihuro hi rutenga tja rukirwe Kirjat-Sefer. 16 Kaleb wa tja nai: “Ami me yandja omuatje wandje omusuko Aksa a kupwe i omurumendu ngu ma huura Kirjat-Sefer.” 17 Otniel, omuzandu womuangu wa Kaleb, wena Kenas, ongwa huura otjihuro hi. Kaleb ope mu pera omuatje we omusuko Aksa kutja a kupe. 18 Meyuva rorukupo Otniel wa kondjisa Aksa kutja a ningire ehi romakunino ku ihe Kaleb. Aksa tja heruka kokasino ke, ihe Kaleb we mu pura kutja ma vanga tjike. 19 Neye wa zira a tja: “Arikana, ndji pao otjiyandjewa tjorukupo. Ove tjinga awe ndji twa mehi ekukutu ra Negeb, ndji pao otuharwi.” Kaleb ope mu pera otuharwi twokombanda notwokehi.
Ovihuro vyomuhoko wa Juda
20 Indi oro ehi nda yandjewa komaṱunḓu womuhoko wa Juda ri rire ouini wawo. 21 Ovihuro mbya ri kokure tjinene keyuva kokumuho ombya ri ovyawo, nu mbya ri popezu nomuruko wa Edom, mehi ra Negeb, vya ri ooKabseel na Eder na Jagur, 22 na Kina na Dimona na Adada, 23 na Kedes na Hasor na Jitnan, 24 na Sif na Telem na Bealot, 25 na Hasor-Hadata na Kerijot-Hesron, tji tji ri Hasor, 26 na Amam na Sema na Molada, 27 na Hasar-Gada na Hesmon na Bet-Pelet, 28 na Hasar-Sual na Berseba na Basiotia, 29 na Baala na Ijim na Esem, 30 na Eltolad na Kesil na Horma, 31 na Siklag na Madmana na Sansana; 32 na Bet-Leboat na Silhim na Ajin na Rimon; avihe kumwe vya ri ovihuro omirongo vivari na muvyu puna ovirongo vyavyo.
33 Ovihuro mbya ri morutjandja, ovyo mbi: OoEstaol na Sora na Asna, 34 na Sanoak na En-Ganim na Tapuah na Enajim, 35 na Jarmut na Adulam na Soko na Aseka, 36 na Saaraim na Aditajim na Gedera na Gederotajim. Avihe kumwe vya ri ovihuro omurongo na vine puna ovirongo vyavyo.
37 Wina pa ri ooSenan na Hadasa na Migdal-Gad, 38 na Dilan na Mispe na Jokteel, 39 na Lakis na Boskat na Eglon, 40 na Kabon na Lakmas na Kitlis, 41 na Gederot na Bet-Dagon na Naama na Makeda. Avihe kumwe vya ri ovihuro omurongo na hamboumwe puna ovirongo vyavyo.
42 Wina pa ri ooLibna na Eter na Asan, 43 na Jiftak na Asna na Nesib, 44 na Keila na Aksib na Maresa. Avihe kumwe vya ri ovihuro muvyu puna ovirongo vyavyo.
45 Wina pa ri Ekron puna ovirongo vyatjo nozonganda zatjo, 46 novihuro novirongo avihe popezu na Asdod, okuza kOekron nga kOmuronga Mediterania.
47 Pa ri Asdod na Gasa puna ovirongo nozonganda zavyo nga komupupo komukuro wa Engipte na komukuro wOmuronga Mediterania.
48 Nu mehi rozondundu mwa ri ovihuro mbi: OoSamir na Jatir na Soko, 49 na Dana na Kirjat-Sana, tji tji ri Debir, 50 na Anab na Estemoa na Anim, 51 na Gosen na Holon na Gilo. Avihe kumwe vya ri ovihuro omurongo na tjimwe puna ovirongo vyavyo.
52 Wina pa ri ooArab na Duma na Esan, 53 na Janum na Bet-Tapuah na Afeka, 54 na Humta na Kirjat-Arba, tji tji ri Hebron, na Sior. Avihe kumwe ovihuro muvyu puna ovirongo vyavyo.
55 Wina pa ri ooMaon na Karmel na Sif na Juta, 56 na Jesreel na Jokdeam na Sanoak, 57 na Kain na Gibea na Timna. Avihe kumwe vya ri ovihuro omurongo puna ovirongo vyavyo.
58 Wina pa ri Halhul na Bet-Sur na Gedor, 59 na Maarat na Bet-Anot na Eltekon. Avihe kumwe vya ri ovihuro hamboumwe puna ovirongo vyavyo. Wina pa ri ooTekoa na Efrat, tji tji ri Betlehem, na Peor na Etam na Kulon na Tatam na Sores na Kerem na Galim na Bet-Ter na Manoko. Avihe kumwe vya ri ovihuro omurongo na tjimwe puna ovirongo vyavyo.
60 Wina pa ri Kirjat-Baal, tji tji ri Kirjat-Jearim, na Raba, okutja ovihuro vivari puna ovirongo vyavyo.
61 Mokuti onguza mwa ri ooBet-Araba na Midin na Sekaka, 62 na Nibsan na Ir-Melak na Engedi. Avihe kumwe vya ri ovihuro hamboumwe puna ovirongo vyavyo.
63 Nungwari Ovajuda kava yenenene okuramba Ovajebusi, mba turire mOjerusalem. Ovajebusi nga mba opu va turira pamwe nOvajuda mOjerusalem.
1 This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast. 2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward: 3 And it went out to the south side to Maaleh-acrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh-barnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa: 4 From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast. 5 And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan: 6 And the border went up to Beth-hogla, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben: 7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel: 8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward: 9 And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjath-jearim: 10 And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah: 11 And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea. 12 And the west border was to the great sea, and the coast thereof . This is the coast of the children of Judah round about according to their families.
13 ¶ And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron. 14 And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak. 15 And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjath-sepher.
16 ¶ And Caleb said, He that smiteth Kirjath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. 17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. 18 And it came to pass, as she came unto him , that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? 19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families. 21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur, 22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah, 23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan, 24 Ziph, and Telem, and Bealoth, 25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor, 26 Amam, and Shema, and Moladah, 27 And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-palet, 28 And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Bizjothjah, 29 Baalah, and Iim, and Azem, 30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah, 31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah, 32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages: 33 And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah, 34 And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam, 35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah, 36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages: 37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad, 38 And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel, 39 Lachish, and Bozkath, and Eglon, 40 And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish, 41 And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages: 42 Libnah, and Ether, and Ashan, 43 And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib, 44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages: 45 Ekron, with her towns and her villages: 46 From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages: 47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:
48 ¶ And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh, 49 And Dannah, and Kirjath-sannah, which is Debir, 50 And Anab, and Eshtemoh, and Anim, 51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages: 52 Arab, and Dumah, and Eshean, 53 And Janum, and Beth-tappuah, and Aphekah, 54 And Humtah, and Kirjath-arba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages: 55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah, 56 And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah, 57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages: 58 Halhul, Beth-zur, and Gedor, 59 And Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages: 60 Kirjath-baal, which is Kirjath-jearim, and Rabbah; two cities with their villages: 61 In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah, 62 And Nibshan, and the city of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
63 ¶ As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.