David ma rire ombara mOisrael na Juda
(2Sam 5:1-10)
1 Otjiwaṋa atjihe tja Israel tje ya ku David mOhebron natji tja nai ku ye: “Tara, oweṱe onyama nombinḓu yoye omuini! 2 Moruveze ndwa kapita, nangarire Saul ngunda e ri ombara yetu, ove wa hongorera otjiwaṋa tja Israel movita. Nu Muhona, Ndjambi woye, we ku kwizikira kutja mo hongorere otjiwaṋa tje, nokutja mo rire ombara yatjo.” 3 Ovanane avehe vOvaisrael otji ve ya kombara David mOhebron; neye wa tjita omazuvasaneno na wo komurungu wa Muhona, nowo ve mu twirisa kutja a rire ombara mOisrael otja Muhona pa kwizikirire notjinyo tja Samuel.
4 Ombara David nOvaisrael avehe otji va ya nave karwisa otjihuro Jerusalem; otjo tja rukirwe Jebus, nOvajebusi, ovature ovatenga vehi ndo, tjandje va tura mo. 5 Ovajebusi va raera David kutja kamaa hiti moukoto wotjihuro; nungwari David wa kambura otjiṱunga tjawo tjena Sion, notji tja isanewa kutja “Otjihuro tja David.” 6 David wa tja nai: “Auhe ngwa tenge po okuzepa Ovajebusi ma rire omuhongore wotjimbumba tjovita!” Joab, omuzandu wa Seruja, ongwa tenga po okukazepa Ovajebusi, notja rira omuhongore. 7 David tjinga a katura motjiṱunga opu tja isanenwa kutja “Otjihuro tja David.” 8 Eye wa tungurura otjihuro, nu wa utira poṋa pu pa sirwa nehi komunda wokomuhuka wozondunda, nu Joab wa kaenda komurungu okutungurura otjihuro atjihe okumana. 9 David otja ririra ko omunamasa, Muhona Omunamasaaehe, tjinga a ri puna ye.
Ovarwe ozombanḓe va David
(2Sam 23:8-39)
10 Omana wovarwe ozombanḓe va David puna Ovaisrael avehe mba vatera David okurira ombara otja Muhona pa kwizikirire, nu mba ṱakamisa ouhona we kutja u kare nomasa, owo nga:
11 Omutenga wa ri Jasobam, omuzandu wa Hakmoni, omunane wa imba “Ovetatu”, ovarwe ozombanḓe. Eye wa rwa nenga re kuna ovarumendu omasere yetatu, ne ve zepa avehe motjirwa tjimwe. 12 Omukwao wa imba “Ovetatu” ovarwe ozombanḓe wa ri Eleasar, omuzandu wa Dodo, ingwi Omuahohi. 13 Eye we rikuta kuna David okurwisa Ovafilisti motjirwa tja Pas-Damim. Nu eye omari motjikunino tjovirya, indu Ovaisrael tji va uta okutupuka, 14 neye novandu ve va kurama mokati kotjikunino hi nave rwisa Ovafilisti. Muhona we mu pa outoṋi ounene.
15 Eyuva rimwe vetatu vaimba ovarwe ozohongora “Omirongo vitatu” va ya koruuwa ku David, popezu nondimba ya Adulam, okambumba kOvafilisti ngunda aka kuturire motjana tja Refaim. 16 Moruveze ndo David wa ri motjiṱunga tjondundu; notjimbumba tjOvafilisti tja kamburire Betlehem. 17 Nu David wa yenderwa i onḓero ohimise na tja: “Owaṋi uri ngu me kendjietera omeva okunwa mondjombo, ndji ri pomuvero wa Betlehem?” 18 Imba ovarwe “Ovetatu” ovarwe ozombanḓe va tuurunga ozondanda zOvafilisti, ave kateka omeva mondjombo nave eta ku David. Nungwari eye ka nwine ko; moruveze rwanao eye we ye tirahi ye rire ombunguhiro ku Muhona, 19 na tja: “Ami himee nu ko! Mape sana aayo me nu ombinḓu yovarumendu mba mba twa ominyo vyawo moumba wokuṱa!” Komuhingo mbwi eye otja panḓa okunwa. Ihi tja ri tjimwe tjovitjitwa vyovarwe mba “Ovetatu” ozombanḓe.
20 Abisai, omuangu wa Joab, wa ri omuhongore wovarwe ozombanḓe, imba “Omirongo vitatu.” Eye wa rwa nenga re kuna ovarumendu omasere yetatu ne ve zepa, na rire omutjiukwa mokati kaimba “Omirongo vitatu”. 21 Eye wa ri omutjiukwa tjinene pu imba “Omirongo vitatu”, notja rira omuhongore wawo; nungwari ka ri omutjiukwa pu imba “Ovetatu” ovatenga.
22 Benaja, omuzandu wa Jehojada, ngwa zire kOkabseel, wa ri omurwe omutjiukwa, eye wa tjitire ozondjito ozengi zouvanḓe puna okuzepa ovarwe vevari ovanene Ovamoab. Otjikando tjimwe meyuva ndi kwa ri nomakende wombepera, Benaja otja punda mombu ndja pwira, na kazepa ongeyama. 23 Eye wina wa zepa Omuengipte omurenaka woure wozometa mbari nohinga, ngwa ri nenga enene tjimuna otjiti. Benaja we mu rwisa nokati, a hakana enga meke rOmuengipte ne mu zepa na ro. 24 Inḓa ozo ozondjito zouvanḓe za Benaja ngwa ri umwe wa imba “Omirongo vitatu.” 25 Eye wa ri omutjiukwa tjinene pu imba “Omirongo vitatu,” nungwari ka ri omutjiukwa tjinene pu imba “Ovetatu” ovatenga. David we mu zika okurira omutjevere wovatjevere ve vokorutu.
26 Ovarwe ozombanḓe ovakwao owo mba:
OoAsahel, omuangu wa Joab,
na Elhanan, omuzandu wa Dodo, ngwa zire kObetlehem;
27 na Samot, ngwa zire kOharor;
na Heles, ngwa zire kOpelon;
28 na Ira, omuzandu wa Ikes, ngwa zire kOtekoa;
na Abieser, ngwa zire kOanatot;
29 na Sibekai, ngwa zire kOhusati;
na Ilai, ngwa zire kOahohi;
30 na Maharai, ngwa zire kOnetofa;
na Helet, omuzandu wa Baana,
ngwa zire kOnetofa;
31 na Itai, omuzandu wa Ribai,
ngwa zire kOgibea kehi ra Benjamin;
na Benaja, ngwa zire kOpiraton;
32 na Hirai, ngwa zire kOnahalae-Gaas;
na Abiel, ngwa zire kObet-Araba;
33 na Asmawet, ngwa zire kObahurim;
na Eljakba, ngwa zire kOsaalbon;
34 na Hasem, ngwa zire kOgison;
na Jonatan, omuzandu wa Sage, ngwa zire kOharar;
35 na Ahiam, omuzandu wa Sakar, ngwa zire kOharar;
na Elifal, omuzandu wa Ur;
36 na Hefer, ngwa zire kOmekerat;
na Ahija, ngwa zire kOpelon;
37 na Hesro, ngwa zire kOkarmel;
na Naarai, omuzandu wa Esbai;
38 na Joel, erumbi ra Natan;
na Mibhar, omuzandu wa Hagri;
39 na Selek, ngwa zire kOamon;
na Nakrai, ngwa zire kObeerot, ngwa ri omutjinde wovirwise vya Joab, omuzandu wa Seruja;
40 na Ira na Gareb, mba zire kOjeter;
41 na Urija, Omuhetite; na Sabad, omuzandu wa Aklai;
42 na Adina, omuzandu wa Sisa, ngwa ri otjiuru tjomuhoko wa Ruben, nu ngwa ri nokambumba ke omuini kovarwe wovita imba “Omirongo vitatu”
43 na Hanan, omuzandu wa Maaka;
na Josafat, ngwa zire kOmitna;
44 na Usija, ngwa zire kOastarot; nooSama na Jeiel, ovazandu va Hotam, mba zire kOaroer;
45 na Jediael, omuzandu wa Simri;
na Joha, omuangu we, mba zire kOtisa;
46 na Eliel, ngwa zire kOmahanaim; nooJeribai na Josava, ovazandu va Elnaam;
na Itma, ngwa zire kOmoab;
47 na Eliel na Obed na Jaasiel, mba zire kOsoba.
1 Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh. 2 And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel. 3 Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
4 ¶ And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were , the inhabitants of the land. 5 And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David. 6 And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief. 7 And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David. 8 And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city. 9 So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
10 ¶ These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel. 11 And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time. 12 And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties. 13 He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines. 14 And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great deliverance.
15 ¶ Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim. 16 And David was then in the hold, and the Philistines’ garrison was then at Beth-lehem. 17 And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, that is at the gate! 18 And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it , and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD, 19 And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
20 ¶ And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew them , and had a name among the three. 21 Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the first three. 22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day. 23 And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear. 24 These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties. 25 Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.
26 ¶ Also the valiant men of the armies were , Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem, 27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite, 28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abi-ezer the Antothite, 29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite, 30 Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite, 31 Ithai the son of Ribai of Gibeah, that pertained to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite, 32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite, 33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite, 34 The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite, 35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur, 36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite, 37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai, 38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri, 39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah, 40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite, 41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai, 42 Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him, 43 Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite, 44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite, 45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite, 46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite, 47 Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.