Ombongo ya Ndjambi
1 Ami otja ngu mbi ri omutarere wombongo me riyarikaṋa kovatarere wombongo mokati keṋu. Owami omuhongonone womahihamisiro wa Kristus, nu wina me kara norupa mondjozikiro, ndji mai kamunika. Ami me mu ningire kutja 2 mu rire ovarise ovasemba worupanda Ndjambi ndwa yandja ku eṋe nu mu ru ṱakamise nombango yeṋu oveni otja Ndjambi punga ama vanga; nungwari amu he ru ṱakamisa otja mbu mwa ṋiṋikizirwa ko noutwe. Amu ungura oviungura vyeṋu motjimbe tjotjimariva, nungwari kareye nonḓero aihe motjiungura tja Ndjambi. 3 Nu wina amu roro okuhonaparera imba mbu mwa pewa okuṱakamisa, nungwari rireye otjihorera kuwo. 4 NOmurise omunene tje ya, eṋe mamu pewa oruzenga rondoṋeno rongeṋangeṋeno ongarerere.
5 Nu momuhingo tjingewo, eṋe mitanda, riwiseye kehi yovarumendu ovanene. Eṋe amuhe risusupariseye, nu aruhe mu rirongerere okukarerasana. Orondu omatjangwa maye tja: “Ndjambi u pirukira overitongamise, nungwari imba overisusuparise e ve ṱire otjari.” 6 Notji mamu sokurisusuparisa kehi yeke enamsa ra Ndjambi, kokutja eye e mu tongamise moruveze rwe oruwa. 7 Omerikendero weṋu aehe yumbeye kombanda ye, eye tjinga e mu pa imbi mbi mwa hepa.
8 Kareye nomeritjaerero nu mu kare katumba! Omunavita na eṋe, ingwi Satan, u ryanga otja ongeyama, ndji mai tye ovimboro amai paha ingwi ngu mai vanga okurya. 9 Zikameye mongamburiro yeṋu nu mu mu pirukire. Amu zembi kutja mouye auhe ovakambure ovakweṋu ve tjinda omahihamisiro tjingewo. 10 Nungwari tji mwa zu nokuhihamisiwa oruveze orusupi, Ndjambi omuini ngu notjari atjihe, ngwe mu isanena ondjozikiro ye yaaruhe mu Kristus, eye me mu yarura koupe, ne mu zeuparisa, ne mu pe omasa, ne mu zikamisa. 11 Ndjambi, u nomasa aruhe nga ko nga aruhe! Amen.
Ozombinika
12 Ami mba tjanga orutuu orusupi ndwi nombatero ya Silvanus, ngu mbi vara otja omukambure omukwetu omuṱakame. Ami mba vanga okumuyanḓiparisa nokuhongonona kutja otji tji ri otjari tjatjiri tja Ndjambi. Zikameye mu tjo.
13 Ombongo ongweṋu mObabilon, wina ndja toororwa i Ndjambi, mai mu minike, nomuatje wandje Markus wina me mu minike. 14 Minikasaneye norusuvero roukriste. Ohange ngai kare na eṋe amuhe mbu mu ri ova Kristus.
1 The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed: 2 Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof , not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind; 3 Neither as being lords over God’s heritage, but being ensamples to the flock. 4 And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. 5 Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: 7 Casting all your care upon him; for he careth for you. 8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour: 9 Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world. 10 But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you . 11 To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
12 By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand. 13 The church that is at Babylon, elected together with you , saluteth you; and so doth Marcus my son. 14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.