1 Omuyengeli oku ulukile ndje wo omulonga gwomeya gomwenyo omuyelele, tagu tayima ngekende notagu fuluka tagu zi moshipangelapundi shaKalunga noshOnzigona, 2 e tagu kunguluka tagu ende pokati kepandaanda lyoshilando. Handika nohandiyaka yomulonga oku na omuti gwomwenyo, ngoka hagu imi lwomulongo nalwaali momumvo, lumwe momwedhi kehe. Omafo gomuti nguka ogokwaaludha aantu. 3 Moshilando kamu na sha sha thingwa kuKalunga.
Ihe otamu ka kala oshipangelapundi shaKalunga noshOnzigona, naapiya ye otaye mu yakula. 4 Otaa ka kala taa tala oshipala she, nedhina lye olya nyolwa miipala yawo. 5 Itaku ka kala we uusiku, noyo itaa ka pumbwa we uuyelele woolamba nenge wetango, oshoka Omuwa Kalunga ota ka kala uuyelele wawo, oyo notaa ka pangela ngaakwaniilwa aluhe sigo aluhe.
Okugaluka kwaJesus
6 Nena omuyengeli okwa lombwele ndje a ti: “Oohapu ndhika odhoshili nodhi shi okwiinekelwa. Nokuli Omuwa Kalunga ngoka ha pe aahunganeki Ombepo ye, okwa tumu omuyengeli gwe, a tseyithile aapiya ye shoka tashi ka ningwa.”
7 Jesus ota ti: “Tala, otandi ya mbala! Aanelago oomboka taa vulika koohapu dhomahunganeko gomembo ndika!”
8 Ongame Johannes, ngoka ndu uvu nonda mono iinima mbika ayihe. Ano sho nde yi uvu nonde yi mono, onda tsu oongolo poompadhi dhomuyengeli ngoka u ulukile ndje iinima mbika, ndi mu galikane. 9 Ihe okwa lombwele ndje a ti: “Ino shi yelekela nando! Ngame omupiya omuyakuli pamwe nangoye nopamwe naamwaho aahunganeki naayehe mboka haa vulika koohapu dhomembo ndika. Galikana Kalunga!” 10 Oye nokwa lombwele ndje a ti: “Oohapu dhehunganeko lyomembo ndika ino dhi holeka, oshoka ethimbo olya thikana, uuna iinima mbika ayihe yi na oku ka gwanithwa. 11 Onkee ano kehe ngoka ta longo uulunde, na tsikile natango okwiinyateka. Ihe ngoka ta longo uuwanawa, na tsikile natango okulonga uuwanawa; naangoka ti iyapula, na dhiginine natango okukala omuyapuki.”
12 Jesus ota ti: “Tala, otandi ya mbala! Otandi ke ya ndi na ondjambi okupa kehe gumwe, ngaashi naanaa e shi ilongela. 13 Ongame Alfa naOmega, omutango nomuhugunini, etameko nehulilo.
14 “Aanelago oomboka taa yogo oonguwo dhawo, dhi kale dha yela, opo ya wape okulya iiyimati yomuti gwomwenyo nokuya moshilando taa pitile miiyelo. 15 Ihe kondje yoshilando otaku ka kala aagoyokithi, oompulile, aahondeli, aadhipagi, aasimaneki yiimenka naamboka aafundja moohapu nomiilonga yawo.
16 “Ongame Jesus, ngoka nda tumu omuyengeli gwandje, e mu tseyithile iinima mbika momagongalo. Ongame omuvalwa gwomezimo lyaDavid; onyothi ondjelele yongula.”
17 Ombepo nomuyalekwa otaa ti: “Ila!”
Kehe ngoka tu uvu ko, na tye: “Ila!”
Kehe ngoka a sa enota, ne ye; naangoka a hala,
na taambe omeya gomwenyo omagano.
Ehulitho
18 Ongame Johannes, otandi kumagidha noonkondo kehe ngoka tu uvu oohapu dhehunganeko lyomembo ndika: ngele oku na ngoka ta gwedhele ko sha kudho, Kalunga ote ke mu gwedhela ko kegeelo lye omageelo ngoka ga nyolwa membo ndika. 19 Nongele oku na gumwe ngoka ta dhimi mo sha moohapu dhehunganeko lyomembo ndika, Kalunga ite ke mu pitika okulya iiyimati yomuti gwomwenyo nokukala mOshilongo oshiyapuki, ngaashi sha nyolwa membo ndika.
20 Oongoka ta hokolola iinima mbika ayihe, ota ti: “Eeno, shili!
Ngame otandi ya mbala!”
Eewa ano. Ila, Omuwa Jesus!
21 Esilohenda lyOmuwa Jesus nali kale nane amuhe. Amen.
1 The angel showed me a river that was crystal clear, and its waters gave life. The river came from the throne where God and the Lamb were seated. 2 Then it flowed down the middle of the city's main street. On each side of the river are trees that grow a different kind of fruit each month of the year. The fruit gives life, and the leaves are used as medicine to heal the nations.
3 God's curse will no longer be on the people of that city. He and the Lamb will be seated there on their thrones, and its people will worship God 4 and will see him face to face. God's name will be written on the foreheads of the people. 5 Never again will night appear, and no one who lives there will ever need a lamp or the sun. The Lord God will be their light, and they will rule forever.
The Coming of Christ
6 Then I was told:
These words are true and can be trusted. The Lord God controls the spirits of his prophets, and he is the one who sent his angel to show his servants what must happen very soon. 7 Remember, I am coming soon! God will bless everyone who pays attention to the message of this book.
8 My name is John, and I am the one who heard and saw these things. Then after I had heard and seen all this, I knelt down and began to worship at the feet of the angel who had shown it to me.
9 But the angel said,
Don't do that! I am a servant, just like you. I am the same as a follower or a prophet or anyone else who obeys what is written in this book. God is the one you should worship.
10 Don't keep the prophecies in this book a secret. These things will happen soon.
11 Evil people will keep on being evil, and everyone who is dirty-minded will still be dirty-minded. But good people will keep on doing right, and God's people will always be holy.
12 Then I was told:
I am coming soon! And when I come, I will reward everyone for what they have done. 13 I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end.
14 God will bless all who have washed their robes. They will each have the right to eat fruit from the tree that gives life, and they can enter the gates of the city. 15 But outside the city will be dogs, witches, immoral people, murderers, idol worshipers, and everyone who loves to tell lies and do wrong.
16 I am Jesus! And I am the one who sent my angel to tell all of you these things for the churches. I am David's Great Descendant, and I am also the bright morning star.
17 The Spirit and the bride say, “Come!”
Everyone who hears this should say, “Come!”
If you are thirsty, come! If you want life-giving water, come and take it. It's free!
18 Here is my warning for everyone who hears the prophecies in this book:
If you add anything to them, God will make you suffer all the terrible troubles written in this book. 19 If you take anything away from these prophecies, God will not let you have part in the life-giving tree and in the holy city described in this book.
20 The one who has spoken these things says, “I am coming soon!”
So, Lord Jesus, please come soon!
21 I pray that the Lord Jesus will be kind to all of you.