Egalikano lyomukotokelwa kukuume ke
Oshitewo shaDavid
1 Kalunga, uva egalikano lyandje;
ino pilamena eindilo lyandje!
2 Pulakena e to yamukula ndje;
onda namekwa kiimpwiyu yandje.
3 Onda mbandamekwa komatilitho gaatondi,
onda thindilwa pevi komathiminiko gaakolokoshi.
Otaye etele ndje uudhigu;
oya geela ndje noye tonde ndje.
4 Onda tilithwa,
nomahalutho geso otaga thindi ndje.
5 Onda kwatwa ketilo nokekakamo,
uumbanda owa tono ndje.
6 Ando onda li nomawawa ngaashi onguti,
ando ote tuka, ndi ka konge evululuko.
7 Onda hala okutukila kokule
nokutungila egumbo mombuga.
8 Onda hala ndi ikongele nziya epopilongulu,
ndaa dhengwe kombepo nokoshikungulu.
9 Omuwa, piyaganeka okupopya kwaatondi yandje!
10 Moshilando ondi wete mo eyugo
niipotha tayi shi kunduka omutenya nuusiku,
oshu udha uudhudhu nuupyakadhi.
11 Akuhe oku na eyonuuko;
omapandaanda ogu udha ethiminiko nekotokelo.
12 Ando okwa li omutondi gwandje a sheke ndje,
ando onda vulu oku shi idhidhimikila;
ngele ando omukondjithi gwandje ti inenepekele ndje,
ando ote vulu oku mu holama.
13 Ihe ngo te shi ningi,
okuume kandje hatu kala naye, omwiinekelwa.
14 Moonkundathana, otwa li hatu egululilathana omitima
notwa galikana pamwe motempeli.
15 Eso nali kuthe po aatondi yandje, ethimbo manga inaali thika;
naa kulukile mbala mehala lyaasi ye na omwenyo!
Uuwinayi ou li momagumbo gawo
nomomitima dhawo.
16 Ihe ngame ote pula ekwatho kOmuwa Kalunga,
oye nota hupitha ndje.
17 Omayemato nomakemo gandje otaga thiki kuye
ongula, omutenya nuusiku, oye notu uvu ewi lyandje.
18 Oye ta galula ndje nombili kolugodhi,
sho nda li te kondjitha aatondi oyendji.
19 Kalunga ngoka a kala omupangeli okuza nalenale,
ota ka uva ndje e te ya sindi;
oshoka otaa tindi okwiitedhulula noihaye mu tila.
20 Kuume kandje konale okwa kondjitha ookuume ke;
ina gwanitha omauvaneko ge.
21 Oohapu dhe odhi na omuthenu gu vule gwomagadhi,
ihe oku na uutondwe momutima;
iitya ye oyi na omuheka,
ihe otayi tete ya fa omagonga ga tsa.
22 Uudhigu woye u fala kOmuwa, oye te ku popile;
ihe etha aayuuki ya sindike.
23 Ihe ngoye Kalunga oto hulitha po aadhipagi naafundja mboka,
manga etatakati lyokukalamwenyo kwawo inaali thika.
Ihe ngame onde ku inekela.
(A special psalm by David for the music leader. Use with stringed instruments.)
Betrayed by a Friend
1 Listen, God, to my prayer!
Don't reject my request.
2 Please listen and help me.
My thoughts are troubled,
and I keep groaning
3 because my enemies attack
with loud shouts.
They treat me terribly
and hold angry grudges.
4 My heart is racing fast,
and I am afraid of dying.
5 I am trembling with fear,
completely terrified.

6 I wish I had wings
like a dove,
so I could fly far away
and be at peace.
7 I would go and live
in some distant desert.
8 I would quickly find shelter
from howling winds
and raging storms.

9 Confuse my enemies, Lord!
Upset their plans.
Cruelty and violence
are all I see in the city,
10 and they are like guards
on patrol day and night.
The city is full of trouble,
evil, 11 and corruption.
Troublemakers and liars
freely roam the streets.

12 My enemies are not the ones
who sneer and make fun.
I could put up with that
or even hide from them.
13 But it was my closest friend,
the one I trusted most.
14 We enjoyed being together,
when we went with others
to your house, our God.

15 All who hate me are controlled
by the power of evil.
Sentence them to death
and send them down alive
to the world of the dead.

16 I ask for your help, Lord God,
and you will keep me safe.
17 Morning, noon, and night
you hear my concerns
and my complaints.
18 I am attacked from all sides,
but you will rescue me
unharmed by the battle.
19 You have always ruled,
and you will hear me.
You will defeat my enemies
because they won't turn
and worship you.

20 My friend turned against me
and broke his promise.
21 His words were smoother
than butter, and softer
than olive oil.
But hatred filled his heart,
and he was ready to attack
with a sword.

22 Our Lord, we belong to you.
We tell you what worries us,
and you won't let us fall.
23 But what about those people
who are cruel and brutal?
You will throw them down
into the deepest pit
long before their time.
I trust you, Lord!