Jeremia naPashhur
1 Omuyambi Pashhur yaImmer, ngoka a li omutonateli omukuluntu gwotempeli, sho u uvu tandi uvitha iinima mbika, 2 okwa ti, nandi dhengwe nokutulwa moonkandja posheelo shopombanda shaBenjamin motempeli. 3 Ongula sho kwa shi, Pashhur okwa mangululitha ndje nonde mu lombwele nda ti: “Omuwa ite ku luku we Pashhur, ote ku ithana Magor Missabib. 4 Omuwa mwene okwa ti: ‘Otandi ku ningi oshihaluthi kungoye mwene nokookuume koye, noto ke ya tala ayehe taa dhipagwa negongamwele lyaatondi. Aajuda ayehe otandi ya gandja miikaha yomukwaniilwa gwaBabilon; ota ka fala yamwe po aapongekwa koshilongo she nayamwe ote ya dhipaga po. 5 Otandi ka etha aatondi ya yuge po uuyamba auhe woshilando shika nokukwata iilikolwa nolutumbo aluhe lwasho, nokuli nomaliko gaakwaniilwa yaJuda, e taye ga fala kuBabilon. 6 Nangoye Pashhur naanegumbo yoye ayehe otamu ka kwatwa po notamu ka falwa kuBabilon. Oko to ka sila e to fumvikwa pamwe nookuume koye ayehe, oyo tuu mboka wa lombwele iifundja oyindjiyindji.’ ”
Jeremia ta nyenyetele Omuwa
7 Omuwa, ongoye wa kotokele ndje, nonda kotokelwa.
Ongoye omunankondo u vule ndje,
owa gwililile ndje po.
Shaa ngoka ota ningi ndje oshipwedhela,
otaa nyonkele ndje omutenya aguhe.
8 Nge tandi popi,
ondi na okwiigidha tandi kololoka te ti: “Eyugo! Ehanagulo!”
Omuwa, otandi yolwa nonda nyemwa,
uuna tandi uvitha oohapu dhoye.
9 Ihe nge te ti: “Otandi dhimbwa, ite popi we medhina lye,”
nena etumwalaka lyoye olya fa omulilo gwa hwama meni lyandje.
Onde gu idhidhimikile,
ihe ine vula okumwena.
10 Ondu uvite, ayehe taa nongona taa ti:
“Omahalutho akuhe! Natu ke mu popyeni kaambala!”
Nookuume kandje oya langela ndje taa ti:
“Pamwe tatu mu tula muugoya, nena otatu mu kwata
e tatu polithile ondjahi yetu muye.”
11 Ihe, Omuwa, ongoye u li pamwe nangame,
omunankondo nomunamatha;
aatidhagani yandje otaa ka punduka
yo itaa vulu sha.
Otaa ka sithwa ohoni sigo aluhe,
oshoka itaa ka tompola sha.
Ohoni yawo itayi ka dhimbiwa.
12 Ihe, Omuwa Omunankondoawike, oto yeleke aayuuki;
owa tseya shoka shi li momitima nomomatedho gawo.
Pitika ndje ndi tale, sho to geele aatondi yandje,
oshoka ondi ikalitha miikaha yoye.
13 Imbileni Omuwa!
Hambeleleni Omuwa!
Oye ha yululula omuhepekwa miikaha yaakolokoshi.
14 Esiku nda valwa nali thingwe!
Esiku ndyoka meme a vala ndje inali yambekwa!
15 Ethingano nali adhe omuntu ngoka a nyanyudha tate pombanda,
sho e mu etele onkundana tayi ti:
“Okamati! Wa mono omumati!”
16 Na fe iilando mbyoka Omuwa a hanagula po pwaa na ohenda.
Ongula na uve onkugo yuuwehame
nonkalu moshanga shomutenya,
17 oshoka ina dhipagela ndje mela lyameme.
Ando oshivalelo shameme sha ningi ombila yandje
nela lye ondjugo yandje sigo aluhe!
18 Omolwashike nda zi mo moshivalelo shameme,
ndi mone iihuna nuudhigu mbu
nondi hulithile omwenyo gwandje mohoni?
Pashhur Arrests Jeremiah
1 Pashhur son of Immer was a priest and the chief of temple security. He heard what I had said, 2 and so he hit me. Then he had me arrested and put in chains at the Benjamin Gate in the Lord's temple. 3 The next day, when Pashhur let me go free, I told him that the Lord had said:
No longer will I call you Pashhur. Instead, I will call you Afraid-of-Everything. 4 You will be afraid, and you will bring fear to your friends as well. You will see enemies kill them in battle. Then I will let the king of Babylonia take everyone in Judah prisoner, killing some and dragging the rest away to Babylonia. 5 He will clean out the royal treasury and take everything else of value from Jerusalem.
6 Pashhur, you are guilty of telling lies and claiming they were messages from me. That's why I will let the Babylonians take you, your family, and your friends as prisoners to Babylonia, where you will all die and be buried.
Jeremiah Complains to the Lord
7 You tricked me, Lord,
and I was really fooled.
You are stronger than I am,
and you have defeated me.
People never stop sneering
and insulting me.
8 You have let me announce
only injustice and death.
Your message has brought me
nothing but insults
and trouble.
9 Sometimes I tell myself
not to think about you, Lord,
or even mention your name.
But your message burns
in my heart and bones,
and I cannot keep silent.
10 I heard the crowds whisper,
“Everyone is afraid.
Now's our chance
to accuse Jeremiah!”
All of my so-called friends
are just waiting
for me to make a mistake.
They say, “Maybe Jeremiah
can be tricked.
Then we can overpower him
and get even at last.”
11 But you, Lord,
are a mighty soldier,
standing at my side.
Those troublemakers
will fall down and fail—
terribly embarrassed,
forever ashamed.
12 Lord All-Powerful,
you test those who do right,
and you know every heart
and mind.
I have told you my complaints,
so let me watch you
take revenge on my enemies.
13 I sing praises to you, Lord.
You rescue the oppressed
from the wicked.
14 Put a curse on the day I was born!
Don't bless that day.
15 Put a curse on the man
who told my father, “Good news!
You have a son.”
16 May that man be like the towns
you destroyed without pity.
Let him hear shouts of alarm
in the morning
and battle cries at noon.
17 He deserves to die
for not killing me
before I was born.
Then my mother's body
would have been my grave.
18 Why did I have to be born?
Was it just to suffer
and die in shame?