Jehoahas, omukwaniilwa gwaIsrael
1 Momumvo omutimilongombali nandatu gwepangelo lyaJoas yaAhasia omukwaniilwa gwaJuda, Jehoahas yaJehu okwa ningi omukwaniilwa gwaIsrael nokwa lele muSamaria omimvo omulongo naheyali. 2 Okwa yono, sho a landula oondjila dhaJeroboam yaNebat, ngoka a yono kOmuwa nokwa fala Israel muulunde; ine etha oondjila dhe oombwinayi. 3 Omolwashoka Omuwa okwa geele Israel e ta pitika, omukwaniilwa gwaSiria Hasael nomwana Benhadad ya sinde Israel omathimbo nomathimbo. 4 Nena Jehoahas okwa galikana Omuwa. Omuwa okwa yamukula omagalikano ge, oshoka okwa mono, nkene omukwaniilwa gwaSiria ta hepeke Aaisraeli noonkondo. 5 Omuwa okwa penduthile Israel omuwiliki, ngoka e ya mangulula miikaha yAasiria. Aaisraeli oya kala ye na ombili, ngaashi ya kala nale. 6 Ihe natango tuu inaa etha uulunde mboka ya falwa mo kuJeroboam. Oya tsikile oku u ninga, noshiyelekela shoshikalungakiintu Asheera osha kala muSamaria.
7 Jehoahas okwa kanitha aakwiita ye ayehe, kakele kaakawilinkambe omilongo ntano nomatembakwiita omulongo naakwiita yokolupadhi omayuvi omulongo, oshoka omukwaniilwa gwaSiria okwa li e ya hanagula po e te ya lyatele pevi ngaashi ontsi.
8 Ashihe shilwe shoka Jehoahas a ningi niilonga ye ayihe yuupenda oya nyolelwa membo lyondjokonona yaakwaniilwa yaIsrael. 9 Okwa si nokwa fumvikwa muSamaria nomwana Jehoas okwe mu landula muukwaniilwa.
Jehoahas, omukwaniilwa gwaIsrael
10 Momumvo omutimilongondatu naheyali gwepangelo lyomukwaniilwa gwaJuda Joas, Joahas yaJohoahas okwa ningi omukwaniilwa gwaIsrael e ta lele muSamaria omimvo omulongo nahamano. 11 Naye wo okwa yono kOmuwa e ta landula oshiholelwa oshiwinayi shomukwaniilwa Jeroboam, ngoka a fala Israel muulunde.
12 Ashihe shilwe shoka Jehoas a ningi, mwa kwatelelwa uufule we miita okukondjitha omukwaniilwa gwaJuda Amazia, osha nyolelwa membo lyondjokonona yaakwaniilwa yaIsrael. 13 Jehoas okwa si e ta fumvikwa moombila dhaakwaniilwa muSamaria, nomwana Jeroboam okwe mu landula muukwaniilwa.
Eso lyaElisa
14 Omuhunganeki Elisa okwa kwatwa kuuvu. Sho a li popepi nokusa, omukwaniilwa Jehoas okwe ya oku mu talela po. Okwe ya ta lili ta ti: “Tate, tate! Etemba lyaIsrael naakawili yalyo!”
15 Elisa okwe mu lombwele ta ti: “Inda, u ka tale uutati niikuti.” Jehoas okwe shi ningi, 16 Elisa nokwe mu lombwele, a pameke oshikuti monkandja. Omukwaniilwa okwe shi ningi. Elisa okwa tula iikaha ye kiikaha yomukwaniilwa. 17 Nena palombwelo lyomuhunganeki omukwaniilwa okwe egulula ekende ndyoka lya taalela lwokuSiria. Elisa okwa ti: “Umba!” Nanziya sho omukwaniilwa u umbu, omuhunganeki okwi igidha a ti: “Ngoye oshikuti shOmuwa shoka ta ka sinda nasho Siria. Oto ka kondjitha Aasiria muAfek, sigo to ya dhenge.”
18 Nena Elisa okwa ti komukwaniilwa: “Kutha iikuti yilwe e to dhenge nayo pevi.” Omukwaniilwa okwa dhenge pevi lutatu e ta mwena. 19 Shika osha geyitha Elisa e ta ti komukwaniilwa: “Ando wa dhengele lutano nenge luhamano, ando owa ka sinda Aasiria thilu; ihe nena oto ke ya dhenga ashike lutatu.”
20 Elisa okwa si nokwa fumvikwa.
Omumvo kehe aayugani Aamoabi oya matukile moshilongo shaIsrael. 21 Esiku limwe manga aalumentu yamwe yi ipyakidhila okufumvika omudhimba gwontumba, oya mono ongundu yaayugi. Oyu umbile omudhimba mombila yaElisa e taa fadhuka po. Nanziya omudhimba sho gwa gumathana niipongo yaElisa, omulumentu okwa yumuka e ta yambuka po.
Iita pokati kaIsrael naSiria
22 Omukwaniilwa gwaSiria Hasael okwa hepeke Aaisraeli methimbo alihe lyepangelo lyaJehoahas, 23 ihe Omuwa okwe ya sile ohenda nokwa li e na ombili nayo. Ine ya etha, ya hanagulwe po, ihe okwe ya kwatha omolwehangano lye naAbraham, Isak naJakob. Ina dhimbwa nando oshigwana she.
24 Peso lyomukwaniilwa gwaSiria Hasael, omwana Benhadad okwa ningi omukwaniilwa. 25 Nena omukwaniilwa gwaIsrael Jehoas okwa dhenge Benhadad lutatu e ta yugulula ko iilando mbyoka ya kuthilwe ko kuBenhadad muuyuni waJehoahas, he yaJehoas.
King Jehoahaz of Israel
1 Jehoahaz son of Jehu became king of Israel in the twenty-third year of Joash's rule in Judah. Jehoahaz ruled 17 years from Samaria 2 and disobeyed the Lord by doing wrong. He never stopped following the example of Jeroboam, who had caused the Israelites to sin.
3 The Lord was angry with the Israelites, so he let King Hazael of Syria and his son Benhadad rule over them for a long time. 4 Jehoahaz prayed to the Lord for help, and the Lord saw how terribly Hazael was treating the Israelites. He answered Jehoahaz 5 by sending Israel a leader who rescued them from the Syrians, and the Israelites lived in peace as they had before. 6-7 But Hazael had defeated Israel's army so badly that Jehoahaz had only 10 chariots, 50 cavalry troops, and 10,000 regular soldiers left in his army.
The Israelites kept sinning and following the example of Jeroboam's family. They did not tear down the sacred poles that had been set up in Samaria for the worship of the goddess Asherah.
8 Everything else Jehoahaz did while he was king, including his brave deeds, is written in The History of the Kings of Israel. 9 Jehoahaz died and was buried in Samaria, and his son Jehoash became king.
King Jehoash of Israel
10 Jehoash became king of Israel in the thirty-seventh year of Joash's rule in Judah, and he ruled 16 years from Samaria. 11 He disobeyed the Lord by doing just like Jeroboam, who had caused the Israelites to sin.
12 Everything else Jehoash did while he was king, including his war against King Amaziah of Judah, is written in The History of the Kings of Israel. 13 Jehoash died and was buried in Samaria beside the other Israelite kings. His son Jeroboam then became king.
Elisha the Prophet Dies
14 Some time before the death of King Jehoash, Elisha the prophet was very sick and about to die. Jehoash went in and stood beside him, crying. He said, “Master, what will Israel's chariots and cavalry be able to do without you?”
15-16 “Grab a bow and some arrows,” Elisha told him, “and hold them in your hand.” Jehoash grabbed the bow and arrows and held them. Elisha placed his hand on the king's hand 17 and said, “Open the window facing east.” When it was open, Elisha shouted, “Now shoot!” Jehoash shot an arrow and Elisha said, “That arrow is a sign that the Lord will help you completely defeat the Syrian army at Aphek.”
18 Elisha said, “Pick up the arrows and hit the ground with them.” Jehoash grabbed the arrows and hit the ground three times, then stopped. 19 Elisha became angry with the king and exclaimed, “If you had struck it five or six times, you would completely wipe out the Syrians. Now you will defeat them only three times.”
20 Elisha died and was buried.
Every year in the spring, Moab's leaders sent raiding parties into Israel. 21 Once, while some Israelites were burying a man's body, they saw a group of Moabites. The Israelites quickly threw the body into Elisha's tomb and ran away. As soon as the man's body touched the bones of Elisha, the man came back to life and stood up.
Israel Defeats Syria
22 Israel was under the power of King Hazael of Syria during the entire rule of Jehoahaz. 23 But the Lord was kind to the Israelites and showed them mercy because of his solemn agreement with their ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. In fact, he has never turned his back on them or let them be completely destroyed.
24 Hazael died, and his son Benhadad then became king of Syria. 25 King Jehoash of Israel attacked and defeated the Syrian army three times. He took back from Benhadad all the towns Hazael had captured in battle from his father Jehoahaz.