Omayeletumbulo gaSalomo
1 Omayeletumbulo gaSalomo: Omumati omunandunge ota nyanyudha he, ihe omulumentu omugoya oye omukundu gwayina.
2 Omauyamba ga likolwa muukeenakalunga, ihaga kwatha, ihe uuyuuki ohau hupitha meso.
3 Omuwa iha sitha omuyuuki ondjala, ihe uuhalu waakaanakalunga ohe u undulile kokule hwi.
4 Ngoka ha tonyaleke omaako, oha si oluhepo, ihe iikaha yondjungu ohayi yambapaleke.
5 Omumati omunandunge oha pungula poshikufuthinge, ihe ngoka ha kotha peteyo, oha sitha ohoni.
6 Omayambeko oge li komutse gwomuyuuki, ihe okana komukeenakalunga oku udha iikolokosha.
7 Ondhimbuluko yomuyuuki oyi na eyambeko, ihe edhina lyomukeenakalunga otali kana po.
8 Ngoka e na oondunge momwenyo, ota taamba iipango, ihe ngoka ta patana, ota gwile moshitenda.
9 Ngoka te ende pauyuuki, ote ende kee na mbudhi, ihe ngoka ta goyokitha oondjila dhe, ota tseyika.
10 Ngoka ta pepa aantu nomeho, ota tukula uuwehame, naangoka ta pukulula nakuyona, ota tungu ombili.
11 Okana komuyuuki oko oluthithiya lwomwenyo, ihe okana komukeenakalunga oku udha iikolokosha.
12 Uutondwe ohau tukula oontamanana, ihe ohole ohayi siikile omayono agehe.
13 Komilungu dhomunandunge ohaku zi owino, ihe ondhimbo oyi lile po ombunda yomugoya.
14 Omunandunge oha pungula uunongo, ihe okana komusama oko ekano li li popepi.
15 Eliko lyomuyamba olyo oshilando she sha kola, ihe uuthigona otau mana po oohepele.
16 Shoka omuyuuki ta likola, otashi gandja omwenyo, uuyamba womukeenakalunga otau mu etele egeelo.
17 Ngoka ta taamba omapukululo, oku li mondjila yokomwenyo, ihe ngoka ta dhini omakumagidho, ota puka.
18 Ngoka ha holeke uutondwe, oye omufundja, naangoka ta taandelitha omaluhoko, oye egoya.
19 Mpoka pe na oohapu odhindji, opo pwa kala omayono, ihe ngoka ti ikwata mokupopya, oye omunandunge.
20 Elaka lyomuyuuki olyo oshisiliveli sha hogololwa, omutima gwomukeenakalunga kagu na omungunda gwasha.
21 Omilungu dhomuyuuki otadhi kwatha aantu yu uke kondjila, ihe aagoya otaa si kompumbwe yoondunge.
22 Eyambeko lyOmuwa otali yambapaleke, nuupyakadhi wiilonga itau gwedhele ko sha.
23 Egoya otali nyanyukilwa okulonga uukolokoshi, nomuntu omunandunge ota nyanyukilwa owino.
24 Omukeenakalunga ngele a tila, ota adhika kusha, ihe Omuwa ehalo lyaayuuki ote li gwanitha.
25 Uuna oshikungulu tashi kodha, omukeenakalunga ongohela a li po, ihe omuyuuki okwa kankamekwa sigo aluhe.
26 Omunanyalo komutumi gwe okwa fa omaetika momayego nongolwithi momeho.
27 Etilokalunga otali indjipalitha omasiku, ihe omimvo dhaakaanakalunga otadhi fupipikwa.
28 Etegameno lyaayuuki olyo enyanyu, ihe einekelo lyaakaanakalunga otali kana po.
29 Ondjila yOmuwa oyo epopilo lyomuyuuki, ihe kaakolokoshi oyo ekano lyowala.
30 Omuyuuki iha tenguka sigo aluhe, ihe omukeenakalunga ita kala mo moshilongo.
31 Okana komuyuuki ohaka popi owino, ihe elaka lyiifundja otali dhimwa po.
32 Omilungu dhomuyuuki odhi shi uuwanawa, ihe okana komukeenakalunga oko iifundja yo yeneyene.
Solomon's Wise Sayings
1 Here are some proverbs
of Solomon:
Children with good sense
make their parents happy,
but foolish children
make them sad.
2 What you gain by doing evil
won't help you at all.
Obeying God is the only way
to be saved from death.

3 If you obey the Lord,
you won't go hungry;
if you are wicked,
God won't let you have
what you want.
4 Laziness leads to poverty;
hard work makes you rich.
5 At harvest season
it's smart to work hard,
but stupid to sleep.

6 Everyone praises good people,
but evil hides behind
the words of the wicked.
7 Good people are remembered
long after they are gone,
but the wicked
are soon forgotten.

8 If you have good sense,
you will listen and obey;
if all you do is talk foolishly,
you will destroy yourself.
9 You will be safe,
if you always do right,
but you will get caught,
if you are dishonest.
10 Deceit causes trouble,
and foolish talk
will bring you to ruin.
11 The words of good people
are a source of life,
but evil hides behind
the words of the wicked.

12 Hatred stirs up trouble;
love overlooks the wrongs
that others do.
13 If you have good sense,
it will show when you speak.
But if you are stupid,
you will be beaten
with a stick.
14 If you have good sense,
you will learn all you can,
but foolish talk
will soon destroy you.

15 Great wealth can be a fortress,
but poverty
is no protection at all.
16 If you live right,
the reward is a good life;
if you are evil,
all you have is sin.

17 Accept correction,
and you will find life;
reject correction,
and you will miss the road.
18 You can hide your hatred
by telling lies,
but you are a fool
to spread lies.
19 You will say the wrong thing
if you talk too much—
so be sensible and watch
what you say.
20 The words of a good person
are like pure silver,
but the thoughts
of an evil person
are almost worthless.
21 Many are helped
by useful instruction,
but fools are killed
by their own stupidity.

22 When the Lord blesses you
with riches,
you have nothing to regret.
23 Fools enjoy doing wrong,
but anyone with good sense
enjoys acting wisely.
24 What evil people dread most
will happen to them,
but good people will get
what they want most.
25 Those crooks will disappear
when a storm strikes,
but God will keep safe
all who obey him.
26 Having a lazy person on the job
is like a mouth full of vinegar
or smoke in your eyes.

27 If you respect the Lord,
you will live longer;
if you keep doing wrong,
your life will be cut short.
28 If you obey the Lord,
you will be happy,
but there is no future
for the wicked.
29 The Lord protects everyone
who lives right,
but he destroys anyone
who does wrong.
30 Good people will stand firm,
but the wicked will disappear
from the land.
31 Honest people speak sensibly,
but deceitful liars
will be silenced.
32 If you obey the Lord,
you will always know
the right thing to say.
But no one will trust you
if you tell lies.