Ombiga tayi lunguna
1 Mesiku etimulongo lyomwedhi omutimulongo gwomumvo omutimugoyi guupongekwa wetu, Omuwa okwa lombwele ndje a ti: 2 “Muna gwomuntu, nyola esiku lyonena, oshoka esiku ndika olyo esiku ndyoka omukwaniilwa gwaBabilonia ta tameke ekondeko lyaJerusalem. 3 Lombwela aantu yandje aatangalali eyele ndika ngame, Omuwa Omupangeliawike tandi ti kuyo:
Tula ombiga peziko,
yu udhitha omeya.
4 Tula mo oontumba dhonyama,
iiyoko niilama,
udha mo omapandwa.
5 Kutha onyama yonzi;
tula iikuni kohi yombiga.
Tema ombiga yi pye,
omasipa noontumba.”
6 Omuwa Omupangeliawike ota ti: “Akwetse, oshilando shaadhipagi! Osha fa ombiga ya kakatela iikogo, ya tinda okuyela. Ontumba nontumba tayi kuthwa mo, noinamu kala we sha. 7 Moshilando omwa dhipagelwa mo, ihe ombinzi inayi tikila pevi, mpoka ontsi tayi yi siikile. Oya tikile kemanya. 8 Onda thigile ombinzi mpoka; itayi vulu okusiikilwa notayi pula ofuto.”
9 Omuwa Omupangeliawike ota popi ta ti: “Yaye oshilando shaadhipagi! Ongame mwene tandi gongele iikuni. 10 Eteni utale iikuni! Pepeleni omulilo! Tulii po onyama! Telekeni omuhoka! Lungunitheni omasipa! 11 Ngashingeyi tuleni ombiga yi li owala pomakala, yi lungune ya geta. Nena ombiga otayi ka yelithwa ishewe, sho iikogo ya pi ko, 12 nando iikogo ayihe itayi zi ko komulilo. 13 Jerusalem, iihuna yoye yoluhondelo oye ku nyateke. Nando nda kambadhala oku ku yelitha, owa kala wa nyata. Ito ka yela we, sigo wa lambelwa kondjahi yandje. 14 Ongame, Omuwa Omupangeliawike, nda popi. Ethimbo lya thikana, ndi ikwatele ko. Kandi na ohenda nuulunde woye nenge ndi ku uvitile olukeno. Oto geelelwa shoka wa yono.” Omuwa Omupangeliawike okwa popi.
Eso lyomukiintu gwaHesekiel
15 Omuwa okwa lombwele ndje 16 a ti: “Muna gwomuntu, mepathimo limwe otandi ka kutha po omuntu u mu hole unene. Ino yemata nenge u lile nenge u pitithe omahodhi. 17 Ino uvika to hekumuna. Ino ikulula epalu nenge u kale oompadhi dhowala, u holole oluhodhi. Oshipala shoye ino shi siikila nenge u lye iikulya yoosa.”
18 Onda li tandi popi naantu ongula onene. Ongulohi omukiintu gwandje okwa si, nongula yanakwasha onda ningi, ngaashi nda lombwelwa. 19 Aantu oya pula ndje ya ti: “Oshike to ningi ngaaka?”
20 Onde ya lombwele nda ti: “Omuwa okwa lombwele ndje, 21 ndi lombwele Aaisraeli elaka ndika: Otamu itangele otempeli. Omu hole oku yi tala nokuya kuyo, ihe Omuwa ote ke yi nyatekitha. Aana yeni aamati naakadhona mboka ya kala muJerusalem, otaa dhipagelwa molugodhi. 22 Nena otamu ka ninga, ngaashi nda ningi. Itamu ka siikila iipala yeni nenge mu lye iikulya yoosa. 23 Itamu ki ikulula omapalu nenge mu kale poompadhi dhowala, mu yemate nenge mu lile oosa. Otamu ka kombwa po moluulunde weni notamu ka kemenathana. 24 Nena otandi ka ninga endhindhiliko kune; otamu ka ninga ayihe mbyoka nda ningi. Omuwa ota ti, uuna shika tashi ningwa, otamu ka tseya kutya oye Omuwa Omupangeliawike.”
25 Omuwa okwa ti: “Muna gwomuntu, ngashingeyi otandi ke ya kutha otempeli ndjoka haye yi inomene noku yi nyanyukilwa noye hole oku yi tala nokuya kuyo. Otandi ka kutha po oyana aamati naakadhona. 26 Esiku ndyoka tandi shi ningi, ontauki otayi ke ku hokololela ehanagulo ndika. 27 Esiku tuu ndyoka oto ka galulilwa omukumo gwokupopya, ngoka wa kanitha, e to ka popya naye. Pahedhi ndjika oto ka ninga endhindhiliko kaantu, noyo taa ka tseya kutya ongame Omuwa.”
A Cooking Pot
1 Nine years after King Jehoiachin and the rest of us had been led away as prisoners to Babylonia, the Lord spoke to me on the tenth day of the tenth month. He said:
2 Ezekiel, son of man, write down today's date, because the king of Babylonia has just begun attacking the city of Jerusalem. 3 Then tell my rebellious people:

“Pour water in a cooking pot
and set it over a fire.
* 4 Throw in the legs and shoulders
of your finest sheep
and put in the juicy bones.
5 Pile wood underneath the pot,
and let the meat and bones
boil until they are done.”

6 These words mean that Jerusalem is doomed! The city is filled with murderers and is like an old, rusty pot. The meat is taken out piece by piece, and no one cares what happens to it. 7 The people of Jerusalem murdered innocent people in the city and didn't even try to cover up the blood that flowed out on the hard ground. 8 But I have seen that blood, and it cries out for me to take revenge.
9 I, the Lord God, will punish that city of violence! I will make a huge pile of firewood, 10 so bring more wood and light it. Cook the meat and boil away the broth to let the bones scorch. 11 Then set the empty pot over the hot coals until it is red-hot. That will clean the pot and burn off the rust. 12 I've tried everything else. Now the rust must be burned away.
13 Jerusalem is so full of sin and evil that I can't get it clean, even though I have tried. It will stay filthy until I let loose my fierce anger against it. 14 That time will certainly come! And when it does, I won't show the people of Jerusalem any pity or change my mind. They must be punished for the evil they have done. I, the Lord God, have spoken.
Ezekiel's Wife Dies
15 The Lord said, 16 “Ezekiel, son of man, I will suddenly take the life of the person you love most. But I don't want you to complain or cry. 17 Mourn in silence and don't show that you are grieving. Don't remove your turban or take off your sandals; don't cover your face to show your sorrow, or eat the food that mourners eat.”
18 One morning, I was talking with the people as usual, and by sunset my wife was dead. The next day I did what the Lord had told me, 19 and when people saw me, they asked, “Why aren't you mourning for your wife?”
20 I answered:
The Lord God says 21 he is ready to destroy the temple in which you take such pride and which makes you feel so safe. Your children who now live in Jerusalem will be killed. 22 Then you will do the same things I have done. You will leave your face uncovered and refuse to eat the food that mourners usually eat. 23 You won't take off your turbans and your sandals. You won't cry or mourn, but all day long you will go around groaning because of your sins.
24 I am a warning sign—everything I have done, you will also do. And then you will know the Lord God has made these things happen.
25 The Lord said, “Ezekiel, I will soon destroy the temple that makes everyone feel proud and safe, and I will take away their children as well. 26 On that same day, someone will escape from the city and come to tell you what has happened. 27 Then you will be able to speak again, and the two of you will talk. You will be a warning sign to the people, and they will know that I am the Lord.”