Oompango dhokugandja omagano kOmuwa
1 Omuwa okwa lombwele Moses a ti: 2 “Lombwela Aaisraeli to ti: ‘Ngele oku na omuntu tu uvaneke euvaneko ta gandja omuntu kOmuwa, omuntu ngoka a gandjwa ota vulu okumangululwa nokufutilwa ngeyi. 3 Ngele omulumentu gwomimvo omilongo mbali sigo omilongo hamano: iimaliwa iisiliveli omilongo ntano pandjele yoshimaliwa oshisiliveli shoka hashi longithwa motempeli, 4 ihe ngele omukiintu: iimaliwa omilongo ndatu; 5 omulumentu gwomimvo ntano sigo omilongo mbali: iimaliwa omilongo mbali, ihe ngele omukiintu: iimaliwa omulongo; 6 okanona okamati kohi yomimvo ntano: iimaliwa itano, ihe ngele okakadhona: iimaliwa itatu; 7 omusamane e vule omimvo omilongo hamano: iimaliwa omulongo niitano, ihe ngele omukulukadhi: iimaliwa omulongo.
8 “ ‘Omuntu ngoka tu uvaneke ngele ohepele ta nyengwa okufuta, mu faleni komuyambi, nomuyambi ota fupipike ondando pandjele yomufuti.
9 “ ‘Ngele oshimuna shaa na oshidhila tashi uvanekwa, nena ayihe mbyoka tayi pewa Omuwa, nayi kale iiyapuki. 10 Omuntu ngoka tu uvaneke ina landakanitha oshimuna shilwe nasho. Nge te shi ningi, iimuna ayihe oyOmuwa. 11 Ihe ngele oshimuna oshoshidhila, shoka inaashi opalela okuyambela Omuwa, na fale oshimuna komuyambi. 12 Omuyambi ote shi uthile ondando pandjele yasho yuuwanawa noyondjundo, nondando otayi mana po oohapu. 13 Omuntu ngele okwa hala e shi kulile ko, na fute ondando a gwedha ko oshititano.
14 “ ‘Ngele oku na omuntu ta yoololele Omuwa egumbo lye, omuyambi na uthe ondando pandjele yuuwanawa nondjundo yalyo, ondando notayi mana po oohapu. 15 Omugandji gwalyo ngele okwa hala e li kulile ko, na fute ondando a gwedha ko oshititano.
16 “ ‘Omuntu ngele ota yapulile Omuwa oshipambu shepya lye, ondando otayi yelekwa nombuto tayi kunwa mo. Oolata omulongo nambali dhombuto yiilya otadhi gu iimaliwa iisiliveli omilongo ntano. 17 Ngele ote li gandja mbala okuza komumvo gweligolo, nena ondando ayihe otayi pulwa. 18 Ngele ote li gandja komeho, omuyambi na tale ondjundo pamwaalu gwomimvo dha hupu ko sigo okomumvo gweligolo, e tu utha ondando ya kuthilwe ko. 19 Omuntu ngoka ta gandja epya ngele okwa hala oku li kulila ko, na fute ondando mwa gwedhwa oshititano. 20 Ngele ota landitha po epya komuntu gulwe, manga inee li kulila ko kOmuwa, nena ota kanitha uuthemba woku ke li kulila ko ishewe. 21 Komumvo gweligolo epya otali ningilile lyOmuwa; otali ningi eliko lyaayambi.
22 “ ‘Omuntu ngele ota yapulile Omuwa epya e li landa, 23 omuyambi na tale ondando pamwaalu gwomimvo sigo okomumvo gweligolo, nomuntu na fute ondando esiku tuu ndyoka; iimaliwa mbika oyOmuwa. 24 Momumvo gweligolo epya nali shune kumwene gwalyo nenge koluvalo lwe.
25 “ ‘Oondando adhihe nadhi yelekwe pandjele yoshimaliwa oshisiliveli hashi longithwa motempeli.
26 “ ‘Osheeli shoshimuna oshOmuwa, onkee kaku na ngoka te shi mu yoololele we. Okatana, okanzigona nenge okakombwena kosheeli okOmuwa, 27 ihe osheeli shoshimuna shi na oshidhila, otashi kulilwa pandando ya yeleka ya gwedhwa oshititano shimwe. Ngele itashi kulilwa, nashi landithwe kushaa ngoka pandando ya yeleka.
28 “ ‘Kaku na omuntu ta landa nenge ta kulile shoka a yapulila Omuwa nokugana, nashi kale omuntu nenge oshimuna nenge epya. Otashi ningilile shOmuwa. 29 Nokuli omuntu ngoka a yapulilwa okuhanagulwa po, ina kulilwa; na dhipagwe.
30 “ ‘Iitimulongo ayihe yomiilikolwa yomomapya, iilya nenge iiyimati, oyOmuwa. 31 Ngele oku na omuntu e yi kulile, na fute pandando ya yeleka mwa gwedhwa oshititano shimwe. 32 Shimwe shomiimuna omulongo kehe oshOmuwa. Uuna iimuna tayi yalulwa, oshimuna oshitimulongo oshOmuwa. 33 Mwene ina simonona iimuna, a mone kutya shika oshiwanawa nenge oshiwinayi, noine shi landakanitha, ihe ngele ote shi landakanitha, ayihe iyali oyOmuwa, itayi kulilwa.’ ”
34 Iipango mbika oyo mbyoka Omuwa e yi pe Moses kondundu Sinai yokulombwela Aaisraeli.
Making Promises to the Lord
1 The Lord told Moses 2 to say to the community of Israel:
If you ever want to free someone who has been promised to me, 3-7 you may do so by paying the following amounts, weighed according to the official standards:
50 pieces of silver for men
ages 20 to 60,
and 30 pieces for women;20 pieces of silverfor young men ages 5 to 20,
and 10 piecesfor young women;
15 pieces of silver for menages 60 and aboveand 10 pieces for women;
5 pieces of silver for boysages 1 month to 5 years,and 3 pieces for girls.
8 If you have promised to give someone to me and can't afford to pay the full amount for that person's release, you will be taken to a priest, and he will decide how much you can afford.
9 If you promise to sacrifice an animal to me, it becomes holy, and there is no way you can set it free. 10 If you try to substitute any other animal, no matter how good, for the one you promised, they will both become holy and must be sacrificed. 11 Donkeys are unfit for sacrifice, so if you promise me a donkey, you must bring it to the priest, 12 and let him determine its value. 13 But if you want to buy it back, you must pay an additional 20 percent.
14 If you promise a house to me, a priest will set the price, whatever the condition of the house. 15 But if you decide to buy it back, you must pay an additional 20 percent.
16 If you promise part of your family's land to me, its value must be determined by the amount of seed needed to plant the land, and the rate will be ten pieces of silver for every 20 kilograms of seed. 17 If this promise is made in the Year of Celebration, the land will be valued at the full price. 18 But any time after that, the price will be figured according to the number of years before the next Year of Celebration. 19 If you decide to buy back the land, you must pay the price plus an additional 20 percent, 20 but you cannot buy it back once someone else has bought it. 21 When the Year of Celebration comes, the land becomes holy because it belongs to me, and it will be given to the priests.
22 If you promise me a field that you have bought, 23 its value will be decided by a priest, according to the number of years before the next Year of Celebration, and the money you pay will be mine. 24 However, on the next Year of Celebration, the land will go back to the family of its original owner. 25 Every price will be set by the official standards.
Various Offerings
The Lord said:
26 All first-born animals of your flocks and herds are already mine, and so you cannot promise any of them to me. 27 If you promise me a donkey, you may buy it back by adding an additional 20 percent to its value. If you don't buy it back, it can be sold to someone else for whatever a priest has said it is worth.
28 Anything that you completely dedicate to me must be completely destroyed. It cannot be bought back or sold. Every person, animal, and piece of property that you dedicate completely is only for me. 29 In fact, any humans who have been promised to me in this way must be put to death.
30 Ten percent of everything you harvest is holy and belongs to me, whether it grows in your fields or on your fruit trees. 31 If you want to buy back this part of your harvest, you may do so by paying what it is worth plus an additional 20 percent.
32 When you count your flocks and herds, one out of ten of every newborn animal is holy and belongs to me, 33 no matter how good or bad it is. If you substitute one animal for another, both of them become holy, and neither can be bought back.
34 Moses was on Mount Sinai when the Lord gave him these laws for the people of Israel.