Paulus naayapostoli yalwe
1 Oomvula omulongo nane sho dha piti po, onda shuna kuJerusalem pamwe naBarnabas. Titus naye wo okwa yi pamwe natse. 2 Ngame onda yi, oshoka onda lombwelwa kuKalunga, ndi ye ko. Otwa gongala moshigongi pamwe naawiliki yawo, nonde ya hokololele elaka lyevaangeli ndyoka tandi uvithile aapagani. Ngame inandi hala iilonga mbyoka nda longo nale nenge mbyoka tandi longo ngashingeyi, yi ninge yosima. 3 Nokuli nomuthindikili gwandje Titus nando okwa li Omugreka, ina thiminikwa nando okuli okwiifukalekitha. 4 Ihe aalumentu yamwe mboka yi iningi ya fa aakriste, oyi iyakele mokati ketu, noya li ya hala oku mu fukaleka. Aantu mbaka oyi iyakele mokati ketu, opo ya ndaadhe emanguluko lyetu ndyoka tu na muukumwe wetu naKristus Jesus. Oyo oya li ya hala oku tu tsika ondjoko yuupika. 5 Tse inatu ya zimina nando okashona, oshili yomevaangeli opo yi kale puuyelele mokati keni.
6 Ihe mbeyaka oohashikeshalye otandi shi ti, inaa etela ndje nando iimpwiyu iipe. Kungame kashi na mbudhi kutya aantu ya tya ngaaka oyo oolye. Oshoka Kalunga iha pangula pakutala ondjelo yomuntu. 7 Oyo oya dhimbulula kutya Kalunga okwa pe ndje oshilonga shokuuvitha mokati kaapagani, naanaa ngashika a pe Petrus oshilonga shokuuvitha evaangeli mokati kAajuda. 8 Oshoka koonkondo dhaKalunga ngame onda ningi omuyapostoli mokati kaapagani, naanaa ngaashi Petrus a ningi omuyapostoli mokati kAajuda. 9 Nena Jakob, Petrus naJohannes, mboka ya talika kutya oyo aawiliki, oya dhimbulula wo kutya Kalunga oye a pe ndje oshilonga shika. Onkee ano oye tu laleke mombepo yuukumwe tse naBarnabas, tu ka longe mokati kaapagani, manga yo taa longo mokati kAajuda. 10 Shoka ashike ye tu indile, tu ninge, osho okudhimbulukwa oohepele dhomokati kawo, naashika onda kambadhala olwindji oku shi ninga.
Paulus ta ganda Petrus muAntiokia
11 Ihe Petrus sho e ya kuAntiokia, onde mu ganda montaneho yaayehe, oshoka okwa li a pukalela. 12 Oshoka manga aalumentu yamwe mboka ya li ya tumwa kuJakob, ya adhika inaaye ya, Petrus okwa li ha li naamwameme aalumentu yomaapagani. Ihe aalumentu mboka sho ye ya, Petrus okwi iyoolola mo maamwameme mboka yomaapagani, ye ina hala we okulya pamwe nayo. Oshoka okwa li a tila aalumentu mboka ya kala haa ti kutya aakriste mboka taa zi maapagani, naa fukalekwe. 13 Aajuda ooyakwawo aakriste nayo wo oye mu holele, sigo naBarnabas a pukithwa kuufudhime wawo. 14 Ano ngame sho nda mono kutya omikalo dhawo itadhi tsu we kumwe noshili yevaangeli, onda lombwele Petrus montaneho yawo ayehe nda ti: “Ngoye Omujuda, ihe ku li ngaashi Omujuda, ou na omikalo dha fa dhaapagani. Oto vulu tuu okuthiminika aapagani, ya kale ngaashi Aajuda?”
Aajuda naapagani otaa hupithwa keitaalo
15 Eeno oshoshili, otse Aajuda kevalo, katu shi aalunde aapagani. 16 Otu shi shi kutya omuntu ota ningi omuyuuki koshipala shaKalunga keitaalo okwiitaala Jesus Kristus, hamolwokugwanitha shoka tashi pulwa kompango. Onkee ano natse wo otwi itaala Jesus Kristus, opo tu ninge aayuuki omolweitaalo, hamolwokugwanitha shoka tashi pulwa kompango. Oshoka kape na nando omuntu ta ningi omuyuuki koshipala shaKalunga omolwokugwanitha shoka tashi pulwa kompango.
17 Ngele ano tse mboka tatu lalakanene uuyuuki molwaKristus, tatu monika kutya otse aalunde, ngaashi naanaa aapagani ye li, nena shono otashi ti ando kutya Kristus oye omuyakuli guulunde? Itashi vulika! 18 Oshoka ngele otandi tameke okutungulula shoka nda li nda kumuna po nale, nena otandi holola kutya ongame omuyoni gwompango. 19 Mokupopya ompango ngame onda sa, nda dhipagwa kompango, opo ndi kalele Kalunga ndi na omwenyo. Ngame onda si pamwe naKristus komushigakano, 20 opo ndaa kale we ndi na omwenyo mungame mwene, ihe Kristus oye a kale e na omwenyo mungame. Ano manga ndi na omwenyo muuyuni mbuka, otandi kala ndi itaala Omuna gwaKalunga, ngoka e hole ndje nokwa gandja omwenyo gwe molwandje. 21 Onkee ano itandi ekelehi esilohenda lyaKalunga. Oshoka ngele omuntu ota ningwa omuyuuki molwompango, nena okusa kwaKristus inaku kwatha sha.
1 Fourteen years later I went to Jerusalem with Barnabas. I also took along Titus. 2 But I went there because God had told me to go, and I explained the good news I had been preaching to the Gentiles. Then I met privately with the ones who seemed to be the most important leaders. I wanted to make sure my work in the past and my future work would not be for nothing.
3 Titus went to Jerusalem with me. He was a Greek, but still he wasn't forced to be circumcised. 4 We went there because of those who pretended to be followers and had sneaked in among us as spies. They had come to take away the freedom Christ Jesus had given us, and they were trying to make us their slaves. 5 But we wanted you to have the true message. This is why we didn't give in to them, not even for a second.
6 Some of them were supposed to be important leaders, but I didn't care who they were. God doesn't have any favorites! None of these so-called special leaders added anything to my message. 7 They realized God had sent me with the good news for Gentiles, and he had sent Peter with the same message for Jews. 8 God, who had sent Peter on a mission to the Jews, was now using me to preach to the Gentiles.
9 James, Peter, and John realized that God had given me the message about his gift of undeserved grace. And these men are supposed to be the backbone of the church. They even gave Barnabas and me a friendly handshake. This was to show that we would work with Gentiles and that they would work with Jews. 10 They only asked us to remember the poor, and this was something I had always been eager to do.
Paul Corrects Peter at Antioch
11 When Peter came to Antioch, I told him face to face that he was wrong. 12 He used to eat with Gentile followers of the Lord, until James sent some Jewish followers. Peter was afraid of the Jews and soon stopped eating with Gentiles. 13 He and the others hid their true feelings so well that even Barnabas was fooled. 14 But when I saw they were not really obeying the truth that is in the good news, I corrected Peter in front of everyone and said:
Peter, you are a Jew, but you live like a Gentile. So how can you force Gentiles to live like Jews?
15 We are Jews by birth and are not sinners like Gentiles. 16 But we know that God accepts only those who have faith in Jesus Christ. No one can please God by simply obeying the Law. So we put our faith in Christ Jesus, and God accepted us because of our faith.
17 When we Jews started looking for a way to please God, we discovered that we are sinners too. Does this mean that Christ is the one who makes us sinners? No, it doesn't! 18 But if I tear down something and then build it again, I prove that I was wrong at first. 19 It was the Law itself that killed me and freed me from its power, so I could live for God.
I have been nailed to the cross with Christ. 20 I have died, but Christ lives in me. And I now live by faith in the Son of God, who loved me and gave his life for me. 21 I don't turn my back on God's gift of undeserved grace. If we can be acceptable to God by obeying the Law, it was useless for Christ to die.