Joas, omukwaniilwa gwaJuda
(2 Ondjal. 24:1-16)1 Momumvo omutiheyali gwepangelo lyomukwaniilwa gwaIsrael Jehu, Joas okwa ningi omukwaniilwa gwaJuda e ta lele muJerusalem omimvo omilongo ne. Yina oZibia gwokoshilando Beersheba. 2 Mokukalamwenyo kwe Joas okwa longo shoka sho opalela Omuwa, oshoka omuyambi Jehoiada okwe mu pukulula. 3 Nando ongeyi, omahala giinonoma yuupagani oga li inaaga yonwa po, noshigwana osha tsikile okuyambela ko oontselelandjambo niitsininondjambo.
4 Joas okwa hiya aayambi nokwe ya lombwele, ya taambe iimaliwa ayihe mbyoka ya gandjwa molwoondjambo motempeli, iimaliwa ayihe mbyoka omuntu e na okufuta molwe mwene nenge molwaantu yalwe niimaliwa mbyoka ya gandjwa omagano. 5 Omuyambi kehe oku na okudhiginina iimaliwa e yi etelwa kaayakulwa ye, niimaliwa mbyoka oyi na okulongithwa meopaleko lyotempeli, mpoka tali pumbiwa.
6 Ihe pomumvo omutimilongombali nomutitatu gwepangelo lyaJoas aayambi inaa ninga omaopaleko gotempeli. 7 Okwi ithana Jehoiada naayambi yalwe e te ya pula ta ti: “Omolwashike ano inaamu opaleka otempeli? Okuza nena itamu kala we niimaliwa mbyoka tamu taamba; omu na oku yi gandja, opo omaopaleko ga ningwe.” 8 Aayambi oya zimine shika, yaa taambe we iimaliwa koshigwana noyaa opaleke omaopaleko motempeli.
9 Nena Jehoiada okwa kutha oshiketha e te shi tsu ombululu e te shi tula peyambelo, kombinga yokolulyo. Aayambi mboka ya tonatele posheelo, oya tula mo iimaliwa ayihe mbyoka ya yambwa kumboka ye ya kelongelokalunga. 10 Iimaliwa shampa ya ningi oyindji moshiketha, amushanga guuwa nomuyambimukuluntu oye ya e taye yi yalula. 11 Konima yokuyalula oye yi gandja kaatonateli yiilonga yeopaleko lyotempeli, opo ya fute ihe aanashihongelo, aatungi, 12 aahongi yomamanya naasaahi yago yo ya lande wo iipilangi nomamanya ngoka taga longithwa meopaleko lyotempeli, noompumbwe adhihe dhilwe. 13 Ihe iimaliwa mbika inayi longithwa nando mokufuta ehambulo lyiitenga yoshisiliveli, iiyaha, oombenda nenge iikwatitho yoolamba, nenge iilongitho yilwe iikwawo yoshisiliveli nenge yoshingoli. 14 Ayihe oya li ya longithwa mokufuta aaniilonga nokulanda iitungitha meopaleko lyotempeli. 15 Aalumentu mboka ya li taa tonatele iilonga, oya li aainekelwalela yo inaa pulwa nando, nkene ya longitha iimaliwa mbyoka. 16 Iimaliwa ya gandjelwa oondjondjambo nomayonondjambo inayi taambelwa moshiketha, oshoka oyaayambi.
17 Pomasiku ngeyaka omukwaniilwa gwaSiria Hasael okwa matukile oshilando Gat e te shi sindi; nena okwa tokola, a matukile Jerusalem. 18 Omukwaniilwa gwaJuda Joas okwa kutha omayambo agehe ngoka aatetekeli ye Jehosafat, Joram naAhasia ya li ye ga yapulila Omuwa. Okwe ga gwedha komayambo ge mwene niingoli ayihe ya li ya pungulwa motempeli nomuuwa e ta tumine omukwaniilwa Hasael omagano, nguka nokwa kutha po omatanga ge puJerusalem.
19 Ashihe shilwe shoka omukwaniilwa Joas a ningi, osha nyolelwa membo lyondjokonona yaakwaniilwa yaJuda.
20-21 Omalenga gaJoas oge mu uvanene monanguwi, ge mu dhipage. Gaali gomugo, Josakar yaShimeat naJehosabad yaShomer, oge mu dhipagele megumbo lyokuSilla, kuuzilo waJerusalem pondjila ndjoka yu uka kuSilla. Joas okwa fumvikwa moombila dhaakwaniilwa moshilando shaDavid, nomwana Amazia okwe mu landula muukwaniilwa.
King Joash of Judah
(2 Chronicles 24.1-16)1 Joash became king of Judah in Jehu's seventh year as king of Israel, and he ruled 40 years from Jerusalem. His mother Zibiah was from the town of Beersheba.
2 Jehoiada the priest taught Joash what was right, and so for the rest of his life Joash obeyed the Lord. 3 But even Joash did not destroy the local shrines, and they were still used as places for offering sacrifices.
4 One day, Joash said to the priests, “Collect all the money that has been given to the Lord's temple, whether from taxes or gifts, 5 and use it to repair the temple whenever you see the need.”
6 But the priests never started repairing the temple. So in the twenty-third year of his rule, 7 Joash called for Jehoiada and the other priests and said, “Why aren't you using the money to repair the temple? Don't take any more money for yourselves. It is only to be used to pay for the repairs.” 8 The priests agreed that they would not collect any more money or be in charge of the temple repairs.
9 Jehoiada found a wooden box; he cut a hole in the top of it and set it on the right side of the altar where people went into the temple. Whenever someone gave money to the temple, the priests guarding the entrance would put it into this box. 10 When the box was full of money, the king's secretary and the chief priest would count the money and put it in bags. 11 Then they would give it to the men supervising the repairs to the temple. Some of the money was used to pay the builders, the woodworkers, 12 the stonecutters, and the men who built the walls. And some was used to buy wood and stone and to pay any other costs for repairing the temple.
13 While the repairs were being made, the money that was given to the temple was not used to make silver bowls, lamp snuffers, small sprinkling bowls, trumpets, or anything gold or silver for the temple. 14 It went only to pay for repairs. 15 The men in charge were honest, so no one had to keep track of the money.
16 The fines that had to be paid along with the sacrifices to make things right and the sacrifices for sin did not go to the temple. This money belonged only to the priests.
17 About the same time, King Hazael of Syria attacked the town of Gath and captured it. Next, he decided to attack Jerusalem. 18 So Joash collected everything he and his ancestors Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah had dedicated to the Lord, as well as the gold in the storage rooms in the temple and palace. He sent it all to Hazael as a gift, and when Hazael received it, he ordered his troops to leave Jerusalem.
19 Everything else Joash did while he was king is written in The History of the Kings of Judah. 20-21 At the end of his rule, some of his officers rebelled against him. Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer murdered him in a building where the land was filled in on the east side of Jerusalem, near the road to Silla. Joash was buried beside his ancestors in Jerusalem, and his son Amaziah became king.