1 Ontumwafo ndjika oya zi kuPaulus, Silvanus naTimoteus. Oya nyolelwa egongalo lyomuTessalonika, lyaantu yaKalunga Tate noyOmuwa Jesus Kristus.
Esilohenda nombili nayi kale nane.
Okukalamwenyo neitaalo lyAatessalonika
2 Tse ohatu hambelele Kalunga aluhe omolweni nohatu mu dhimbulukwa wo aluhe momagalikano getu. 3 Ohatu mu dhimbulukwa koshipala shaKalunga Tate, nkene mu na eitaalo li na iilonga, nkene mu na ohole tayi mu longitha nuupenda nonkene okutegamena kweni Omuwa gwetweni Jesus Kristus kwa kola. 4 Aamwameme, tse otu shi shi kutya Kalunga oku mu hole nokwe mu hogolola, mu ninge aantu ye. 5 Oshoka elaka etoye ndyoka twe mu etele, kalya li owala oohapu dhomokana, ihe olya holoka moonkondo nomOmbepo Ondjapuki mokuholola oshili ayihe. Okukala kwetu omwe ku tseya, sho twa li pune; osha ningwa moluuwanawa weni. 6 Ne omwa ningi aaholeli yetu noyOmuwa. Nonando omwa li moothina odhindji, oohapu dhaKalunga omwe dhi taamba nenyanyu lyomOmbepo Ondjapuki. 7 Onkee ano omwa ningi oshiholelwa shooitaali ayehe yomuMakedonia noyomuGreka. 8 Oshoka elaka tali popi Omuwa, olya zi mune nolya taandele nokuli pondje yaMakedonia noyaGreka. Eitaalo lyeni okwiitaala Kalunga olya kundanwa akuhe. Kaku na we sha tu na oku shi popya. 9 Aantu yo yene ohaa hokolola, nkene mwe tu taamba, sho twe mu talele po nonkene mwe etha iimenka e tamu ya kuKalunga. One omwa hala okulongela Kalunga kashili nomunamwenyo 10 nokutegelela Omwana, a ze megulu. Oye Jesus ngoka Kalunga e mu yumudha kuusi naangoka te tu hupitha, twaa adhike kondjahi yaKalunga ndjoka tayi ke ya.
1 From Paul, Silas, and Timothy.
To the church in Thessalonica, the people of God the Father and of the Lord Jesus Christ.
I pray that God will be kind to you and will bless you with peace!
2 We thank God for you and always mention you in our prayers. Each time we pray, 3 we tell God our Father about your faith and loving work and about your firm hope in our Lord Jesus Christ.
The Thessalonians' Faith and Example
4 My dear friends, God loves you, and we know he has chosen you to be his people. 5 When we told you the good news, it was with the power and assurance that come from the Holy Spirit, and not simply with words. You knew what kind of people we were and how we helped you. 6 So, when you accepted the message, you followed our example and the example of the Lord. You suffered, but the Holy Spirit made you glad.
7 You became an example for all the Lord's followers in Macedonia and Achaia. 8 And because of you, the Lord's message has spread everywhere in those regions. Now the news of your faith in God is known all over the world, and we don't have to say a thing about it. 9 Everyone is talking about how you welcomed us and how you turned away from idols to serve the true and living God. 10 They also tell how you are waiting for his Son Jesus to come from heaven. God raised him from death, and on the day of judgment Jesus will save us from God's anger.