Job ta yamukula lwahugunina
1 Job okwa tameke ishewe okupopya.
2 Akutu, ando onda li ngaashi momasiku ngeyaka,
Kalunga sho a li ta gamene ndje!
3 Kalunga okwa kala pungame nokwa minikile ndje nuuyelele we,
nomomilema onde endithwa kuye.
4 Eeno, omasiku ngeyaka onda li ndi na uukuume naKalunga,
nokwa yambeke egumbo lyandje.
5 Omunankondoawike okwa li pamwe nangame,
naamwandje oya li ya kunduka ndje.
6 Onda li ndi na omukando ogwindji,
noondundu odha kungulukithile ndje omagadhi gooholivi.
7 Uuna nda yi koshigongi shaakuluntu yoshilando
nonda kuutumba mpo hapu gongala aantu,
8 aagundjuka ngele ya mono ndje, oya yapukile ndje,
naasamane aakulupe oya simaneke ndje ya thikama.
9 Aanenentu oye etha okupopya
noya mutike omakana gawo.
10 Omawi goomvalekele oga thiti,
nomalaka gawo oga kakatele koondaathelo.

11 Kehe ngoka u uvu ndje te popi, okwa popile ndje muuwanawa,
naambo ya mono ndje, oya hokolola ndje.
12 Oshoka onda hupitha oohepele tadhi kugile ndje ekwatho,
noothigwa ndhoka dhaa na omupopili.
13 Omuntu e li muudhigu uunene, okwa pandula ndje;
onda nyanyudha omwenyo gwomuselekadhi.
14 Onda longo pashili nopauyuuki
nonde u dhiginine ngaashi omuzalo gwandje.
15 Onda li omeho gaaposi
nomagulu giilema.
16 Onda ningi he yaakwanaluhepo
nonda gama komukwiilongo e li muudhigu.
17 Onda teyagula po oonkondo dhaakolokoshi
nonde ya yugu iihakanwa yawo.

18 Onda dhiladhila, otandi ka kala nomwenyo omule
notandi ka sila megumbo lyandje.
19 Onda li nda fa omuti gu na omidhi dha adha komeya
niitayi yagwo oya gwilwa komume.
20 Kehe omuntu okwa li ha simaneke ndje,
niikondjitho yandje oya li ya kola.
21 Aantu oya pulakene ndje nokumwena
noya taamba omayele ngoka nde ya pe.
22 Ngele nda popi, inaa tya we sha;
oohapu dhandje oye dhi taamba nawa.
23 Oya tegelele ndje ngaashi omunepya a tegelela omvula yontemuna.
24 Onde ya uvile ohenda, sho ya tyololoka;
enyanyu moshipala shandje olye ya tsu omukumo.
25 Onde ya kwatele komeho nonda kuutumba nda fa omuwiliki gwawo.
Onda li nda fa omukwaniilwa mokati komatangakwiita ge
nonda li omuhekeleki gwoonakulila.
Job Continues
I Long for the Past
1 Job said:
2 I long for the past,
when God took care of me,
3 and the light from his lamp
showed me the way
through the dark.
4 I was in the prime of life,
God All-Powerful
was my closest friend,
5 and all of my children
were nearby.
6 My herds gave enough milk
to bathe my feet,
and from my olive harvest
flowed rivers of oil.
* 7 When I sat down at the meeting
of the city council,
8 the young leaders stepped aside,
* 9 while the older ones stood
10 and remained silent.
Everyone Was Pleased
11 Everyone was pleased
with what I said and did.
12 When poor people or orphans
cried out for help,
I came to their rescue.
13 And I was highly praised
for my generosity to widows
and others in poverty.
14 Kindness and justice
were my coat and hat;
15 I was helpful to the blind
and to the lame.
16 I was a father to the needy,
and I defended them in court,
even if they were strangers.
17 When criminals attacked,
I broke their teeth
and set their victims free.

18 I felt certain that I would live
a long and happy life,
then die in my own bed.
19 In those days I was strong
like a tree with deep roots
and with plenty of water,
20 or like an archer's new bow.
21 Everyone listened in silence
to my welcome advice,
22 and when I finished speaking,
nothing needed to be said.
23 My words were eagerly accepted
like the showers of spring,
24 and the smile on my face
renewed everyone's hopes.
25 My advice was followed
as though I were a king
leading my troops,
or someone comforting
those in sorrow.