Jesus ta aludha omulumentu e na oshizinda
1 Esiku limwe lyEsabati Jesus okwa yi megumbo lyagumwe gwomaafarisayi mboka aakuluntu, a ka lye; aantu oya li ya langela Jesus. 2 Omulumentu a li a zinda olutu aluhe, okwe ya kuJesus. 3 Nena Jesus okwa yi mo moohapu nokwa pula aanongompango naafarisayi a ti: “Ompango yetu otayi pitika tuu, omuntu a aludhe mEsabati nenge aawe?”
4 Ihe inaa yamukula sha. Jesus okwa kutha omulumentu ngoka nokwe mu aludha e te mu lombwele, a ye. 5 Nena okwe ya lombwele a ti: “Ngele gumwe gwomune oku na omwana omumati nenge ongombe e tayi gwile momuthima mEsabati, ite yi hili mo andola nonando Esabati?”
6 Ihe kaya li taa vulu oku mu yamukula moshinima shika.
Elongo kaayenda nokomwiithani
7 Jesus okwa dhimbulula, aayenda yamwe yi ihogololele iipundi ya simana, onkee ayehe okwe ya lombwele eyele ndika a ti: 8 “Ngele ku na ngoka e ku hiya koshituthi shohango, ino kuutumba kiipundi ya simana, oshoka otashi vulika, ku na gumwe a simana e ku vule, a hiywa wo. 9 Nena omwiithani gweni amuhe yaali ote ya e te ku lombwele ta ti: ‘Pa mukweni nguka eha lyoye.’ Nena oto kala wa sa ohoni, sho u na okukuutumba mehala lyokonima. 10 Ihe ngele wa hiywa, inda u ka kuutumbe mehala lyokonima, opo ngoka e ku hiya ngele te ya, ote ku lombwele ihe: ‘Kuume kandje, ila huka kehala ewanawa.’ Shika otashi ku simanekitha montaneho yaayenda yalwe ayehe. 11 Oshoka ngoka ti inenepeke, ota shonopekwa, naangoka ti ishonopeke, ota nenepekwa.”
12 Nena Jesus okwa ti kungoka e mu hiya: “Ngele to paka po omwiha nenge uulalelo, ino hiya ookuume koye nenge aamwanyoko aalumentu nenge aanezimo yoye nenge aashiinda yoye aayamba, oshoka mboka otaye ke ku hiya komeho e to futilwa mushoka we shi ningi. 13 Hiya oohepele, iitiningili, iilema naaposi. 14 Nena oto kala wa yambekwa, oshoka mbaka kaye na sha shoku ku pa. Ihe oto ka futwa kuKalunga, uuna mboka ya longa uuwanawa taa ka yumudhwa kuusi.”
15 Gumwe gwaayenda mboka ya li ya kuutumba poshililo, sho e shi uvu, okwa ti kuJesus: “Aanelago oomboka taa ka lya koshililo mOshilongo shaKalunga.”
16 Jesus okwa ti kuye: “Omusamane gumwe okwa longekidha oshituthi oshinene nokwa hiya aantu oyendji. 17 Ano ethimbo lyoshituthi sho lya thiki, okwa tumu omumati gwe, e ki ithane aahiywa ta ti: ‘Ileni, ayihe oya longekidhwa.’ 18 Ihe ayehe oya tameke okutinda komukalo gumwe. Gwotango okwa ti komutumwa: ‘Ngame onda landa epya, ondi na okuya ko, ndi ke li tale.’ 19 Mukwawo okwa ti: ‘Ngame onda landa oonani omulongo, otandi yi, ndi ke dhi tale, nkene tadhi longo. Otandi ku indile, u mangulule ndje.’ 20 Gumwe ishewe okwa ti: ‘Ngame opo nda hokana, itandi vulu okuya.’
21 “Omumati okwa galuka nokwa hokololele omuwa gwe ashihe. Nena omusamane mwene gwegumbo okwa geye nokwa ti komumati gwe: ‘Endelela, u ye koondjila nokomapandaanda goshilando.’ 22 Omumati okwa ti: ‘Omuwa, onda longo, ngaashi wa lombwele ndje, ihe natango omu na eha.’ 23 Nena omuwa okwa ti komumati: ‘Inda natango koondjila nomapola, u ya lombwele, ye ye mo, opo egumbo lyandje lyu udhe. 24 Oshoka otandi mu lombwele: Kaku na nando ogumwe gwaalumentu mbeyaka yi ithanenwe tango, ta makele iikulya yandje.’ ”
Otashi ku pula shike okukala omulongwa
(Mat. 10:37-38)25 Oongundu oonene dhaantu odhe ende pamwe naJesus. Oye okwa taalele kuyo e ta ti: 26 “Kehe ngoka te ya kungame, ita vulu okuninga omulongwa gwandje, ngele ita dhimbwa he nayina, omukiintu gwe noyana, aamwayina aalumentu naakiintu, naye mwene nokuli. 27 Kehe ngoka itaa humbata omushigakano gwe e ta landula ndje, ita vulu okuninga omulongwa gwandje.
28 “Ngele ku na gumwe e na edhiladhilo okutunga oshungo, oku na okukuutumba tango, a yalule kutya otayi pula shi thike peni, ye a tale, ngele oku na iimaliwa ya gwana oku yi tunga sigo ya pu. 29 Opo shaa ninge, sho a mana okutunga ekankameno, ta ka nyengwa okuhulitha etungo alihe. Nena ayehe mboka taye shi mono, otaye ke mu sheka 30 taa ti: ‘Omulumentu nguka okwa tameke okutunga, ihe okwa nyengwa okuhulitha etungo.’ ”
31 “Omukwaniilwa gwontumba ngele ta yi, a ka kondjithe omukwaniilwa mukwawo gulwe, ita kuutumba manga, a dhiladhile, ngele ota vulu naalumentu omayuvi omulongo gumwe aguke okutsakaneka ngoka te ya nomayuvi omilongo mbali? 32 Ngele a nyengwa, ota tumu ko aatumwa, manga ngwiyaka e li kokule, e mu indile ombili. 33 Osho tuu kaku na nando ogumwe gwomune ta vulu okukala omulongwa gwandje, ngele ite etha ayihe e yi na.”
Omongwa gwaa na oshilonga
(Mat. 5:13Mrk. 9:50)34 “Omongwa ogwo oshinima oshiwanawa, ihe uuna tagu hahuka, otagu toyalekwa we nashike? 35 Itagu opalele we mepya nenge muuhoho, otagu ekelwahi owala. Ngoka e na omakutsi, nu uve ko!”
Jesus Heals a Sick Man
1 One Sabbath, Jesus was having dinner in the home of an important Pharisee, and everyone was carefully watching Jesus. 2 All of a sudden a man with swollen legs stood up in front of him. 3 Jesus turned and asked the Pharisees and the teachers of the Law of Moses, “Is it right to heal on the Sabbath?” 4 But they did not say a word.
Jesus took hold of the man. Then he healed him and sent him away. 5 Afterwards, Jesus asked the people, “If your son or ox falls into a well, wouldn't you pull him out at once, even on the Sabbath?” 6 There was nothing they could say.
How To Be a Guest
7 Jesus saw how the guests had tried to take the best seats. So he told them:
8 When you are invited to a wedding feast, don't sit in the best place. Someone more important may have been invited. 9 Then the one who invited you will come and say, “Give your place to this other guest!” You will be embarrassed and will have to sit in the worst place.
10 When you are invited to be a guest, go and sit in the worst place. Then the one who invited you may come and say, “My friend, take a better seat!” You will then be honored in front of all the other guests. 11 If you put yourself above others, you will be put down. But if you humble yourself, you will be honored.
12 Then Jesus said to the man who had invited him:
When you give a dinner or a banquet, don't invite your friends and family and relatives and rich neighbors. If you do, they will invite you in return, and you will be paid back. 13 When you give a feast, invite the poor, the paralyzed, the lame, and the blind. 14 They cannot pay you back. But God will bless you and reward you when his people rise from death.
The Great Banquet
(Matthew 22.1-10)15 After Jesus had finished speaking, one of the guests said, “The greatest blessing of all is to be at the banquet in God's kingdom!”
16 Jesus told him:
A man once gave a great banquet and invited a lot of guests. 17 When the banquet was ready, he sent a servant to tell the guests, “Everything is ready! Please come.”
18 One guest after another started making excuses. The first one said, “I bought some land, and I've got to look it over. Please excuse me.”
19 Another guest said, “I bought five teams of oxen, and I need to try them out. Please excuse me.”
20 Still another guest said, “I've just now married, and I can't be there.”
21 The servant told his master what happened, and the master became so angry he said, “Go as fast as you can to every street and alley in town! Bring in everyone who is poor or paralyzed or blind or lame.”
22 When the servant returned, he said, “Master, I've done what you told me, and there is still plenty of room for more people.”
23 His master then told him, “Go out along the back roads and make people come in, so my house will be full. 24 Not one of the guests I first invited will get even a bite of my food!”
Being a Disciple
(Matthew 10.37Matthew 38)25 Large crowds were walking along with Jesus, when he turned and said:
26 You cannot be my disciple, unless you love me more than you love your father and mother, your wife and children, and your brothers and sisters. You cannot follow me unless you love me more than you love your own life.
27 You cannot be my disciple unless you carry your own cross and follow me.
28 Suppose one of you wants to build a tower. What is the first thing you will do? Won't you sit down and figure out how much it will cost and if you have enough money to pay for it? 29 Otherwise, you will start building the tower, but not be able to finish. Then everyone who sees what is happening will laugh at you. 30 They will say, “You started building, but could not finish the job.”
31 What will a king do if he has only 10,000 soldiers to defend himself against a king who is about to attack him with 20,000 soldiers? Before he goes out to battle, won't he first sit down and decide if he can win? 32 If he thinks he won't be able to defend himself, he will send messengers and ask for peace while the other king is still a long way off. 33 So then, you cannot be my disciple unless you give away everything you own.
Salt and Light
(Matthew 5.13Mark 9.50)34 Salt is good, but if it no longer tastes like salt, how can it be made to taste salty again? 35 It is no longer good for the soil or even for the manure pile. People simply throw it out. If you have ears, pay attention!