Jesus oye omuwa gwEsabati
(Mrk. 2:23-28Luk. 6:1-5)
1 Inapu pita ethimbo ele, Jesus okwa pitile pokati komapya mesiku lyEsabati. Aalongwa ye oya li ya sa ondjala noya tameke okupolola omaha e taa li. 2 Aafarisayi sho ye shi mono, oya ti kuJesus: “Tala, aalongwa yoye otaa ningi shono shi indikwa mesiku lyEsabati.”
3 Jesus okwa ti kuyo: “Inamu lesha nani, shoka David e shi ningi, sho a li a sa ondjala, oye mwene naantu ye? 4 Oye okwa yi mongulu yaKalunga nokwa li iikwiila mbyoka ya yambelwa Kalunga, ya li inaayi pitikwa okuliwa kuye mwene nokaantu ye, ndele, okaayambi ayeke. 5 Nenge inamu lesha mompango, aayambi sho haa yono Esabati motempeli yo kaaye na oondjo? 6 Ngame otandi mu lombwele: Nguka e li mpaka, oku vule otempeli. 7 Ando mwa tseya shika shoka tashi ti: ‘Okusila ohenda oku vulile ndje okugandja omayambo,’ ando itamu pangula mbaka inaaya yona sha. 8 Oshoka Omuna gwOmuntu oye Omuwa gwEsabati.”
Omulumentu e na oshikaha sha lemana
(Mrk. 3:1-6Luk. 6:6-11)
9 Jesus okwa zi po mpoka e ta yi mosinagoga yawo. 10 Omo omwa li mu na omulumentu e na oshikaha sha lemana. Mboka ya li ya hala okutamaneka Jesus, oye mu pula ya ti: “Osha pitikwa tuu okwaaludha mEsabati?”
11 Oye okwa ti kuyo: “Olye andola gwomune e na onzi yimwe ayike e tayi gwile moshilambo mEsabati, ite yi kwata, e yi hile mo? 12 Ano omuntu oku vule onzi kokulekule. Onkee ano osho opala okulonga uuwanawa mesiku lyEsabati.” 13 Oye nokwa ti komulumentu: “Utha oshikaha shoye!” Oye nokwe shi utha, nosha aluka sha ningi sha fa oshikwawo.
14 Aafarisayi oya zi mo noya kundathana, ya dhipage Jesus.
Omuntu gwOmuwa
15 Jesus sho e shi dhimbulula, okwa zi nkoka, naantu oyendji oye mu landula. Oye okwe ya aludha ayehe 16 nokwe ya indike noonkondo, kaaye mu holole. 17 Osho oohapu ndhoka dha popiwa komuhunganeki Jesaja odha gwanithwa, sho ta ti:
18 “Nguka oye omuntu gwandje nde mu hogolola.
Oye ngoka ndi mu hole nonde mu hokwa.
Ngame otandi mu tula Ombepo yandje,
oye notu uvithile aantu ayehe epangulo.
19 Oye iha tamanana, ye iha igidha,
newi lye itali uvika momapandaanda.
20 Oshihenguti sha tanduka ite shi nyanyagula.
Onyeka tayi tsina ite yi dhimi po,
sigo uuyuuki te u thikitha mesindano.
21 Naantu ayehe otaye ki inekela edhina lye.”
Jesus naBelsebul
(Mrk. 3:20-30Luk. 11:4-23)
22 Oyo ye eta kuJesus omulumentu omunampwidhuli, ngoka a li omuposi, ye ihaa popi. Jesus okwe mu aludha, oye nokwa popi e ta mono ko. 23 Aantu ayehe oya kumwa ya ti: “Nguka ke shi nani omuna gwaDavid?”
24 Ihe aafarisayi sho ye shi uvu, oya ti: “Hakusha shilwe ta tidha mo oompwidhuli ihe okoonkondo dhaBelsebul, omukuluntu gwoompwidhuli.”
25 Jesus sho a dhimbulula omadhiladhilo gawo, okwa ti kuyo: “Okehe tuu oshilongo tashi itsile ondumbo, otashi yonuka po. Nakehe oshilando nenge egumbo tali itsile ondumbo, itali kala po. 26 Ano Satana ngele ta tidha mo Satana omukwawo, ini itsila tuu ondumbo muye mwene, noshilongo she otashi vulu tuu okukala po? 27 Ngele ngame otandi tidha mo oompwidhuli koonkondo dhaBelsebul, aana yeni otaye dhi tidha mo noonkondo dhalye? Onkee ano oyo taa ningi aapanguli yeni. 28 Ihe ngele ngame otandi tidha mo oompwidhuli koonkondo dhOmbepo yaKalunga, nena Oshilongo shaKalunga oshi li pune.
29 “Kaku na ngoka ta vulu okugwayela megumbo lyomunankondo, e mu yuge eliko lye okuninga ta manga tango omunankondo ngoka, opo ihe ta yugu egumbo lye.
30 “Kehe ngoka kee li kombinga yandje, oye okwa tsa ondumbo nangame. Naangoka itaa gongele pamwe nangame, oye ota halakanitha po.
31 “Onkee ano tandi mu lombwele: Ondjo kehe nesheko kehe aantu otaye li dhiminwa po, ihe esheko lyokusheka Ombepo Ondjapuki itali dhimwa po. 32 Ngele ku na ngoka ta popi ohapu a tsa ondumbo nOmuna gwOmuntu, oye te yi dhiminwa po. Ihe ngoka ta popi ohapu a tsa ondumbo nOmbepo Ondjapuki, oye ita dhiminwa po nomuuyuni mbuka nomumbwiyaka tau ya.”
Omuti niiyimati yagwo
(Luk. 6:43-45)
33 “Ningeni omuti omwaanawa niiyimati yagwo iiwanawa, nenge ningeni omuti omwiinayi niiyimati yagwo iiwinayi. Oshoka omuti ohagu dhimbululwa kiiyimati yagwo. 34 Oluvalo lwomayoka ne, otamu wapa ngiini okupopya uuwanawa, one sho mu li po aawinayi? Oshoka shoka shu udhilila momutima, osho shoka okana take shi popi. 35 Omuntu omwaanawa ota holola mompungulo ye ombwanawa uuwanawa, nomuntu omwiinayi ota holola mompungulo ye ombwinayi uuwinayi.
36 “Ngame otandi mu lombwele: Okehe tuu ohapu yowala aantu taye yi tumbula, otaye ke yi pulwa mesiku lyepangulo. 37 Oshoka okoohapu dhoye ongoye to uthwa waa na oondjo, nokoohapu dhoye ongoye to pewa uusama.”
Oshikumithalonga shaJona
(Mrk. 8:11-12Luk. 11:29-32)
38 Nena yamwe yomaalongimpango noyomaafarisayi oya pula Jesus ya ti: “Muhongi, otwa hala, u tu talithe oshikumithalonga.”
39 Oye a yamukula a ti: “Aantu yopethimbo ndika aawinayi naahondeli, omwa hala oshikumithalonga, ihe itamu pewa oshikumithalonga shilwe, aawe, osho tuu shoka shomuhunganeki Jona. 40 Oshoka ngaashi Jona a li mela lyondjambameya omasiku gatatu, osho tuu nOmuna gwOmuntu ota ka kala meni lyevi omasiku gatatu. 41 Aaninive otaa ka holoka mesiku lyepangulo pamwe nane notaye ke mu pa uusama, oshoka oyo yi itedhululithwa keuvitho lyaJona; ihe nguka e li mpaka oku vule Jona. 42 Omukwaniilwa omukiintu gwokuumbugantu ota ka holoka mesiku lyepangulo pamwe nane note ke mu pa uusama, oshoka oye okwa zile koha yuuyuni, a pulakene oondunge dhaSalomo; ihe nguka e li mpaka oku vule Salomo.”
Okugaluka kwombepo ya nyata
(Luk. 11:24-26)
43 “Ombepo ya nyata ngele tayi zi momuntu, otayi endagula nomitunda dhaa na omeya, tayi kongo evululuko, yo itayi li mono. 44 Otayi ti: ‘Otandi shuna megumbo lyandje moka nda zile.’ Ngele ya galuka, otayi li adha li li owala, lya kombwa nolyo opalekwa. 45 Nena otayi yi notayi etelele oombepo oonkwawo heyali dhi yi vule muuwinayi. Odho tadhi ya notadhi kala moka. Nena okukala kwahugunina kwomuntu ngoka otaku ningi okwiinayi ku vule kwopetameko. Ano aantu mbaka aawinayi osho taa ka ningilwa.”
Aakwawo yaJesus yashili
(Mrk. 3:31-35Luk. 8:19-21)
46 Ano manga Jesus a li ta lombwele aantu, yina naamwayina aalumentu oya thikama pondje, taye mu kongo, ya hala ya popye naye. 47 Nena gumwe gwomaantu mboka okwa ti kuye: “Tala, nyoko naamwanyoko oya thikama pondje, taye ku kongo, ya hala ya popye nangoye.”
48 Jesus okwe mu yamukula a ti: “Meme naamwameme oolye?” 49 Opo okwa ganeke oshikaha she kaalongwa ye e ta ti: “Tala, meme naamwameme oyo mbaka! 50 Oshoka kehe tuu ngoka ta gwanitha ehalo lyaTate yomegulu, oye omumwameme omulumentu nomumwameme omukiintu nameme.”
A Question about the Sabbath
(Mark 2.23-28Luke 6.1-5)
1 One Sabbath, Jesus and his disciples were walking through some wheat fields. His disciples were hungry and began picking and eating grains of wheat. 2 Some Pharisees noticed this and said to Jesus, “Why are your disciples picking grain on the Sabbath? They are not supposed to do this!”
3 Jesus answered:
You surely must have read what David did when he and his followers were hungry. 4 He went into the house of God, and then they ate the sacred loaves of bread that only priests are supposed to eat. 5 Haven't you read in the Law of Moses that the priests are allowed to work in the temple on the Sabbath? But no one says they are guilty of breaking the law of the Sabbath. 6 I tell you there is something here greater than the temple. 7 Don't you know what the Scriptures mean when they say, “Instead of offering sacrifices to me, I want you to be merciful to others?” If you knew what this means, you would not condemn these innocent disciples of mine. 8 So the Son of Man is Lord over the Sabbath.
A Man with a Paralyzed Hand
(Mark 3.1-6Luke 6.6-11)
9 Jesus left and went into one of their synagogues, 10 where there was a man whose hand was paralyzed. Some Pharisees wanted to accuse Jesus of doing something wrong, so they asked him, “Is it right to heal someone on the Sabbath?”
11 Jesus answered, “If one of your sheep fell into a ditch on the Sabbath, wouldn't you lift it out? 12 People are worth much more than sheep, and so it is right to do good on the Sabbath.” 13 Then Jesus told the man, “Hold out your hand.” The man did, and it became as healthy as the other one.
14 The Pharisees left and started making plans to kill Jesus.
God's Chosen Servant
15 When Jesus found out what was happening, he left there and large crowds followed him. He healed all of their sick, 16 but warned them not to tell anyone about him. 17 So God's promise came true, just as Isaiah the prophet had said,

18 “Here is my chosen servant!
I love him,
and he pleases me.
I will give him my Spirit,
and he will bring justice
to the nations.
19 He won't shout or yell
or call out in the streets.
20 He won't break off a bent reed
or put out a dying flame,
but he will make sure
that justice is done.
21 All nations will place
their hope in him.”
Jesus and the Ruler of the Demons
(Mark 3.20-30Luke 11.14-23Luke 12.10)
22 Some people brought to Jesus a man who was blind and could not talk because he had a demon in him. Jesus healed the man, and then he was able to talk and see. 23 The crowds were so amazed they asked, “Could Jesus be the Son of David?”
24 When the Pharisees heard this, they said, “He forces out demons by the power of Beelzebul, the ruler of the demons!”
25 Jesus knew what they were thinking, so he said to them:
Any kingdom where people fight each other will end up ruined. And a town or family that fights will soon destroy itself. 26 So if Satan fights against himself, how can his kingdom last? 27 If I use the power of Beelzebul to force out demons, whose power do your own followers use to force them out? Your followers are the ones who will judge you. 28 But when I force out demons by the power of God's Spirit, it proves that God's kingdom has already come to you. 29 How can anyone break into a strong man's house and steal his things, unless he first ties up the strong man? Then he can take everything.
30 If you are not on my side, you are against me. If you don't gather in the harvest with me, you scatter it. 31-32 I tell you any sinful thing you do or say can be forgiven. Even if you speak against the Son of Man, you can be forgiven. But if you speak against the Holy Spirit, you can never be forgiven, either in this life or in the life to come.
A Tree and Its Fruit
(Luke 6.43-45)
33 A good tree produces good fruit, and a bad tree produces bad fruit. You can tell what a tree is like by the fruit it produces. 34 You are a bunch of evil snakes, so how can you say anything good? Your words show what is in your hearts. 35 Good people bring good things out of their hearts, but evil people bring evil things out of their hearts. 36 I promise you on the day of judgment, everyone will have to account for every careless word they have spoken. 37 On that day they will be told they are either innocent or guilty because of the things they have said.
A Sign from Heaven
(Mark 8.11Mark 12Luke 11.29-32)
38 Some Pharisees and teachers of the Law of Moses said, “Teacher, we want you to show us a sign from heaven.”
39 But Jesus replied:
You want a sign because you are evil and won't believe! But the only sign you will get is the sign of the prophet Jonah. 40 He was in the stomach of a big fish for three days and nights, just as the Son of Man will be deep in the earth for three days and nights. 41 On the day of judgment the people of Nineveh will stand there with you and condemn you. They turned to God when Jonah preached, and yet here is something far greater than Jonah. 42 The Queen of the South will also stand there with you and condemn you. She traveled a long way to hear Solomon's wisdom, and yet here is something much greater than Solomon.
Return of an Evil Spirit
(Luke 11.24-26)
43 When an evil spirit leaves a person, it travels through the desert, looking for a place to rest. But when the demon doesn't find a place, 44 it says, “I will go back to the home I left.” When it gets there and finds the place empty, clean, and neat, 45 it goes off and finds seven other evil spirits even worse than itself. They all come and make their home there, and the person ends up in worse shape than before. That's how it will be with you evil people of today.
Jesus' Mother and Brothers
(Mark 3.31-35Luke 8.19-21)
46 While Jesus was still speaking to the crowds, his mother and brothers came and stood outside because they wanted to talk with him. 47 Someone told Jesus, “Your mother and brothers are standing outside and want to talk with you.”
48 Jesus answered, “Who is my mother and who are my brothers?” 49 Then he pointed to his disciples and said, “These are my mother and my brothers! 50 Anyone who obeys my Father in heaven is my brother or sister or mother.”