Muhona ma kwizike okuyarura kOjerusalem
1 Muhona Omunamasaaehe wa yandja ombuze ndji ku Sakaria a tja: 2 “Ami mba zera okuvatera Jerusalem, tjinga ambi norusuvero orunene tjinene kovature vatjo, indwi orusuvero ndwe ndji pa omazenge novanavita na tjo. 3 Ami me yaruka kOjerusalem, otjihuro tjandje otjiyapuke, nu me katura ngo. Otjo matji tjiukwa otja otjihuro otjiṱakame, nu ondundu ya Muhona Omunamasaaehe mai isanewa kutja ondundu ondjapuke. 4 Ovakururume novakurukaze mba kurupa tjinene nai nga tji ve ṱaṱera kouti mave haama rukwao motupare twotjihuro. 5 Nu nomivanda vyatjo mamu nyandere ovanatje ovengi, ovazandu novakazona.
6 “Otjiṋa hi matji munika aayo otjikumise kovandu mba votjiwaṋa hi nambano mba hupa, nungwari otjo katjikumise ku ami. 7 Ami me yama otjiwaṋa tjandje komahi ku tja twarewa, 8 nu meve kotora okuza komuhuka na kongurova kutja ve ye okutura mOjerusalem. Owo mave rire otjiwaṋa tjandje, nami me rire Ndjambi wawo ngu meve honaparere nouṱakame nousemba.
9 “Panḓipareye! Eṋe nambano mamu zuu omambo tjingewo nga hungirirwe i ovaprofete moruveze ndwi omazikameno wokutungurura ondjuwo yandje tji ya utwa. 10 Komurungu woruveze ndo omundu kaa munu ondjambi moviungura vye, nu kapa ri ovikurya kovinamuinyo; pa ri oumba ku ngamwa auhe wokurwisiwa i omunavita na ye. Ami mba handjisa ovandu kutja ve rwisasane. 11 Nungwari nambano ovandu mba votjiwaṋa hi mba hupa, meve ṱunu omuhingo warwe. 12 Owo mave kunu ovikunwa vyawo mohange. Omivite vyawo mavi eta omandjembere. Ehi mari hapisa ovihape, nu maku roko ombura onyingi tjinene. Ami me yandja ozondaya azehe nḓa kovandu votjiwaṋa tjandje mba sewa po. 13 Vajuda nOvaisrael! Momayuva nga kapita ovandu wozonganda aave sengasana nai: ‘Otjiwonga tjingetjo tji tja wire kombanda ya Juda na Israel, wina ngatji wire kombanda yeṋu!’ Nungwari ami me mu yama, nu tjazumba ovandu wozonganda mba mave mu sengi ave tja: ‘Ondaya tjingeyo ndji ndje ya kehi ra Juda nora Israel wina ngai yandjewe ku eṋe.’ Panḓipareye nu amu tira!”
14 Muhona Omunamasaaehe ma tja nai: “Ooiho mukururume tji ve ndji pindikisa, ami mbe ve tyera otjiwonga, nu hi rundururire omeripura wandje, nungwari mbe ye yenenisa. 15 Nambano ami me tye okusera ovature va Jerusalem nOvajuda ondaya. Nu amu tira. 16 Oviṋa mbi mwa sokutjita ovyo mbi: Serekarerasaneye ouatjiri; mozombanguriro pangureye nousemba, imbwi ousemba mbu eta ohange. 17 Amu ripura omihingo vyokuhihamisasana; amu yana omahongonona woposyo. Ami mba tonda ovizeze nouhasemba nozondjito zoutwe.”
18 Muhona Omunamasaaehe wa yandja ombuze ndji ku Sakaria: 19 “Omeritjaerero kovikurya nga tjitwa momueze outjaine noutjatano noutjahambombari noutjamurongo maye rire omayuva omanene wondjoroka nowenyando kotjiwaṋa tja Juda. Opu mamu sokusuvera ouatjiri nohange.”
20 Muhona Omunamasaaehe ma tja nai: “Omayuva maye ya oviwaṋa ovingi novature vovihuro ovinene mu mave ya kOjerusalem. 21 Imba mbu mave zu kotjihuro tjimwe mave tja ku imba mbu mave zu kotjihuro tjarwe: ‘Eṱe matu kerikotamene ku Muhona Omunamasaaehe nu atu kakumbira ondaya ye. Indjeye puna eṱe!’ 22 Oviwaṋa ovingi nomihoko ominamasa mavi ya kOjerusalem okurikotamena ku Muhona Omunamasaaehe nokukumbira ondaya ye. 23 Momayuva ngo ovandu wozonganda omurongo mave ya kOmujuda umwe ave tja: ‘Matu vanga okurikuta kuna eṋe, tjinga atwa zuva kutja Ndjambi u ri puna eṋe!’ ”
1 Again the word of the LORD of hosts came to me , saying, 2 Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury. 3 Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain. 4 Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age. 5 And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof. 6 Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts. 7 Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country; 8 And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
9 ¶ Thus saith the LORD of hosts; Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, which were in the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built. 10 For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour. 11 But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. 12 For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things . 13 And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong. 14 For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not: 15 So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
16 ¶ These are the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates: 17 And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD.
18 ¶ And the word of the LORD of hosts came unto me, saying, 19 Thus saith the LORD of hosts; The fast of the fourth month , and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love the truth and peace. 20 Thus saith the LORD of hosts; It shall yet come to pass , that there shall come people, and the inhabitants of many cities: 21 And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also. 22 Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. 23 Thus saith the LORD of hosts; In those days it shall come to pass , that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you.