Ovahongonone vevari
1 Ami mba perwe oruu ndwa sanene nokati okasaneke ne raerwa nai: “Sekama u kasaneke ondjuwo ya Ndjambi notjipunguhiro nu u kavare ovandu mba mbe rikotamenena mu yo. 2 Nungwari o saneke ko indwi orupanda rwopendje rwondjuwo ya Ndjambi, orwo tjinga arwa yandjwa ku imba mbe ha tjiwa Ndjambi, mbu mave tombo otjihuro otjiyapuke oure womieze omirongo vine na vivari. 3 Nami me yandja ouvara kovahongonone vandje vevari, nowo mave zuvarisa ombuze ya Ndjambi oure womayuva eyovi nomasere yevari nomirongo hamboumwe ave nozombanda zomakutu.”
4 Ovahongonone vevari mba owo imbi omiti vivari vyomiṋinga, nu wina owo inga omamunine yevari, nga kurama komurungu wa Muhona wehi. 5 Nu tji pe nomundu ngu ma vanga okuvetjita otjipo, mamu zu omuriro movinyo vyawo nau seseta ovanavita na wo. Komuhingo mbwi auhe ngu ma vanga okuvetjita otjipo ma sokuṱa. 6 Owo ve nouvara okupata evaverwa, kokutja oruveze aruhe, owo ngunda amave zuvarisa ombuze ya Ndjambi, aku ha roko ombura. Owo wina ve nouvara okutjitukisa omeva aehe wotuharwi kutja ye rire ombinḓu; nu wina ve nouvara okutona ehi noviwonga ngamwa avihe, aruhe otja punga amave vanga.
7 Nowo tji va mana okuyandja omahongononeno wawo, ihi otjipuka tji matji piti morutjiva rwokehi yehi matji hanga ovita kuna wo. Notji matji ve toṋa natji ve zepa. 8 Oturova twawo matu saravara momuvanda wotjihuro hi otjinene mu mwa papererwe oMuhona wawo kotjikoroise wina. Notjisanekero tjena rotjihuro ho oSodom poo Engipte. 9 Nu imba ovandu oviwaṋa nomihoko avihe nomaraka aehe novanavisenginina avehe mave ya okutara oturova twawo oure womayuva yetatu nohinga, notwo katu nakuyandjerwa okupakwa. 10 Novature wokombanda yehi mave nyandere onḓiro yovahongonone vevari mba. Owo mave yoroka nave hindirasana oviyandjewa, orondu ovaprofete vevari mba aave hihamisa ovature wokombanda yehi tjinene. 11 Nu kombunda yomayuva nga yetatu nohinga ombepo yomuinyo ndja zira mu Ndjambi ya hitire mu wo, nowo arire tji va kurama oseka; nu avehe mbe ve munine va urumine tjinene. 12 Novaprofete vevari mba arire tji va zuu eraka enene ndi mari tja ku wo okuza meyuru: “Rondeye nguno!” Nowo va ronda keyuru motjikamba, ovanavita na wo ngunda amave tarere. 13 Nu moiri tjingeyo ndjo pa tjitwa omanyinganyingiro wehi omanene, norukondwa orutjamurongo rwotjihuro rwa wira, nu ape ṱu ovandu omayovi hambombari. Nu imba mba serwe ko va urumine tjinene nave hivirike ounene wa Ndjambi weyuru.
14 Nu “Owee” indji oitjavari ya kapita. Nu tara, indji oitjatatu mai ya tjimanga!
Ohiva oitjahambombari
15 Nu omuengeri outjahambombari arire tja posisa ohiva ye. Nu pa zuvaka omaraka omanene meyuru nga ravaerere aye tja: “Ouvara wokuhonaparera ouye nambano owa Muhona wetu nOmutwirisiwa we, neye ma honapara otja ombara aruhe nga ko nga aruhe.” 16 Tjazumba ovanene mba omirongo vivari na vane mbe ri pehi kovihavero vyawo vyouhona momurungu wa Ndjambi, arire tji va u onḓurumika nave rikotamene ku Ndjambi, 17 ave tja:
“Muhona Ndjambi, Omunamasaaehe, ngu u ri po nu ngu wa ri po!
Ma tutja okuhepa kutja, ove wa ungurisa omasa woye omanene
no honapara otja ombara!
18 Imba mbe he ri Ovajuda va pindikire tjinene,
mena rokutja oruveze rwomazenge woye tjinga arwe ya,
indwi oruveze ovakoke tji mave pangurwa.
Oruveze rweya rwokuyandja ondjambi
kovakarere voye, imba ovaprofete,
na kotjiwaṋa tjoye atjihe,
imba avehe mbe nondira kove,
ovanene novaṱiṱi.
Oruveze rweya rwokuyandeka imba mbe nyona ehi!”
19 Nondjuwo ya Ndjambi meyuru otji ya patururwa, nOtjipwikiro tjOmerikutiropamwe arire tji tja munika mu yo. Nu pa kara otutjeno twombura nomungunda notuṱuṱumo nomanyinganyingiro wehi nozombawe ozonḓeu zombura.
1 And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. 2 But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. 3 And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. 4 These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth. 5 And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed. 6 These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. 7 And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. 8 And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. 9 And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. 10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. 11 And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. 12 And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. 13 And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. 14 The second woe is past; and , behold, the third woe cometh quickly. 15 And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. 16 And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, 17 Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. 18 And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. 19 And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.