Omaundiro mu Ndjambi
Epsalme ra David.

1 O handjisiwa i ovarunde,
nu o ṱeruru novatjite vouvi.
2 Orondu owo mave kukuta
tjimanga tjimuna ehozu,
nu mave piziwa tjimuna onyase.

3 Riyameka ku Muhona, nu u tjite ouwa;
tura mehi, nu u kare nokuhinooma.
4 Nyanda mu Muhona,
neye me ku pe imbi omutima woye mbi mau zeri.

5 Riyandja ku Muhona,
riyameka ku ye, nu eye me ku vatere;
6 Eye ma yerisa ouwa woye tjimuna ondjerera,
nousemba woye tjimuna ozohanya zeyuva.

7 Kara nomuretima nu undja ku Muhona.
O handjisiwa i imba mbe ṋingapara,
na imba mbe ripura nomatjendje wouvi.

8 Za ko komazenge nu isa omapindi;
o handjisiwa, tjapo ngoo tjiti oumba.
9 Orondu ovanauvi mave yandekwa,
nungwari imba mbe undja
ku Muhona mave rumatisiwa ehi.

10 Mokaruveze okasupi omunauvi tjandje ke tji po;
tji mo mu paha poṋa pe kara,
ko nakumumuna.
11 Ovanandjenda mave rumata ehi,
nu mave vyarere ohange onene.

12 Omunauvi u ripurira omusemba ovineya,
nu u mu tara nonyengo.
13 Nungwari Muhona ma yoro omunauvi,
tjinga ama tjiwa kutja eyuva
romayandekero we mari ya tjimanga.

14 Ovanauvi mave homona omangaruvyo wawo,
nu mave rumbire omauta wawo
kokuzepa ovanandjenda novasyona
na imba mbe tjita ousemba.
15 Nungwari omangaruvyo wawo maye
tuvakaṋa omitima vyawo oveni,
nomauta wawo maye teyewa.

16 Imbi oviṱiṱi omupore mbye muna
ovyo ovinanḓengu pomautumbe
wovanauvi ovengi;
17 orondu Muhona ma
isa po omasa wovanauvi,
nungwari ma yama ovasemba.

18 Muhona u rikendera imba
mbe nonḓuviro ku ye,
nehi mari rire otjirumatwa tjawo nga aruhe.
19 Owo kave nokuṱisiwa ohoṋi
momayuva woumba,
nu momayuva wourumbu mave kutisiwa.
20 Nungwari ovanauvi mave yandekwa;
novanavita na Muhona mave
zengi tjimuna ozongara zokuti,
mave zengi, tjiri, tjimuna omuise.

21 Omunauvi u yazema nu ka yarura komuini;
nungwari omusemba u yandja nouharupu.
22 Imba mba serwa ondaya i Muhona
mave rumata indi ehi;
nungwari imba mba sengwa i ye
mave kombozorwa mu ro.

23 Muhona u hongorerapo
omundu mondjira ndje sokutwara,
nu u yama ingwi eye me nonyuṋe.
24 Eye tja putara, ke nokuwa,
Muhona tjinga ama ṱiza eke re.

25 Ami mba ri omutanda,
nu nambano mba kurupa,
nungwari nga mba hiya muna
omusemba a isiwa i Muhona,
poo orukwato rwe amaru ṱondjara.
26 Eye aruhe u ṱotjari, nu u yazemisa uriri,
norukwato rwe ru kara mondaya.

27 Humburuka kokure nouvi nu tjita ouwa,
nozondekurona zoye maze tura mehi nga aruhe;
28 orondu Muhona wa suvera ousemba,
nu kamaa isa imba ovaṱakame ve.
Eye meve ṱakamisa nga aruhe,
nungwari ozondekurona
zomunauvi maze kombozorwa.
29 Ovasemba mave rumata ehi,
nu mave tura mu ro nga aruhe.

30 Otjinyo tjomusemba tji zuvarisa ounongo,
neraka re ri hungira ousemba.
31 Eye u ṱakamisa omatwako wa
Ndjambi momutima we,
nozombaze ze kamaaze heza ko.

32 Omunauvi u tjera omusemba,
nu u paha okumuzepa;
33 nungwari Muhona ke
nokumuyandja mouvara womunavita na ye,
nu ke nokumuvara omunandjo mombanguriro.

34 Undja ku Muhona nu
ṱakamisa omatwako we;
eye me ku yozike mokukurumatisa ehi,
nove mo munu ovanauvi tji
mave kombozorwa mu ro.

35 Ami mba muna omunauvi
omutatumise ngwee ritongamisa
kombanda yaauhe tjimuna orupapa rwa Libanon.
36 Nungwari kombunda tji mba kapita mbo,
tara, eye tjandje ke tji po;
mbe mu paha, nu hi mu mwine ko.

37 Tarera omupore, nu tara komusemba;
omundu wohange u nomaundjiro
moruveze ndu maru ya,
38 nungwari ovanauvi mave yandekwa oparukaze,
nomaundjiro wawo moruveze
ndu maru ya owo omayandekero porwe.

39 Ombatero yovasemba i za mu Muhona;
eye onguri omaundiro wawo
momayuva womayaraarero.
40 Eye meve vatere nu meve yama,
meve yama kovanauvi;
eye meve hupisa, tjinga ave nomaundiro mu ye.
A Psalm of David.
1 Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be .
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
23 The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it .
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 Mark the perfect man , and behold the upright: for the end of that man is peace.
38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.