1 Omutima wombara u ri meke ra Muhona tjimuna omipupo vyomeva; Muhona me u tumburire akuhe eye ku ma vanga.
2 Ovitjitwa vyomundu vi rira ovisemba kuye, nungwari zemburuka kutja Muhona u pangura omutima womundu.
3 Okutjita ousemba nouwa ku tjata ku Muhona komeho yokumupunguhira ombunguhiro.
4 Ovarunde ve hingwa i omeritongamisiro nourangaranga wawo, nu imbi ovyo ouvi porwe.
5 Omeripura wepatje ye eta ovihohe ovingi; nungwari ingwi ngu parapara tjinene ma kara nouhepe.
6 Outumbe mbu mo munu mokukora ovizeze u zenga uriri; nowo u ku twa mozongwehe zonḓiro.
7 Ovanauvi ve patwa i ozondjito zawo zoutwe, owo tjinga ave panḓa okutjita ousemba.
8 Omunandjo u kayenda ondjira yovineya; omuhinandjo u tjita imbi mbi ri ovisemba.
9 Okokuwa okutura mokatuwo ku ke ri komututu wondjuwo komurungu wokutura mondjuwo onene puna omukazendu ngu posa.
10 Omunauvi auhe u zera okutjita ouvi; eye ke notjari nomuraranganda we.
11 Omunyekerere tja verwa, omuhinandjiviro otje ririra ko onongo; onongo tji ya hongwa otji i munina ko ondjiviro.
12 Ndjambi ngu ri Umwe omusemba u tjiwa mbi mavi tjitwa mondjuwo yomunauvi, neye memu yandeke.
13 Tji mo panḓa okupuratena kondjuriro yomusyona, ove omuini wina ko nokuzuvirwa tji mo ku ombatero.
14 Omundu tja pindike na ove, otjiyandjewa tji ma pewa mongumumu otji matji wisa omazenge we pehi.
15 Ousemba tji wa tjitwa omundu omusemba otje yoroka, nungwari omunauvi eye u pewa omerihahiziro.
16 Onḓiro i undja ngamwa auhe ngu ryanga ohumburuko nozondunge.
17 Ngwa suvera ondjoroka nevyaro u rira omusyona; ngwa suvera omavinu nombyarero kamaa tumbu.
18 Omunauvi u riyetera omuini omihihamo mbi eye mbye kondja okutwa komusemba.
19 Okokuwa okutura mokuti onguza komurungu wokutura puna omukazendu ngu posa tjinene nomukendise.
20 Mondjuwo yonongo mu na ovihuze oviwa norutumbo, nungwari eyova ri piza avihe okumana.
21 Ngu notjari nousemba ma kamunina po omuinyo nondjozikiro.
22 Onongo i havera otjihuro tjozombanḓe nai vanda pehi ihi otjiṱunga ku ze riyameka.
23 Ngu tjevera otjinyo neraka re u ritjevera koumba.
24 Omundu otjirangaranga nomuritongamise ena re “Omunyekerere”, eye iumwe ngu nomeritjindiro womeritongamisiro.
25 Omunatjirweyo ngu ha vanga okuungura nomake we u ri zepa omuini; 26 eyuva arihe u ripura uriri na imbi mbye vanga okukara na vyo. Omusemba u sora okuyandja nokuhinokukopa.
27 Ombunguhiro yovanauvi ondjaukise, tjinenenene indu tji mave i punguha nomeripura omavi.
28 Omuhongonone omunavizeze ma kanyonoka; nungwari omundu ngu puratena nombakatwi, omambo we ye yakurwa nawa.
29 Omunauvi u tivaurisa omurungu wouhahu, nungwari omusemba u hungama ozondjira ze osemba.
30 Ounongo nozondunge nomaronga womundu kavi nombatero komurungu wa Muhona.
31 Okakambe ke ṱuninwa eyuva rotjirwa; nungwari ondoṋeno oya Muhona.
1 The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. 2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. 3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. 4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. 5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. 6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. 7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. 8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. 9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. 10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. 11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. 12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. 13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. 14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. 15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity. 16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. 17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich. 18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. 19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. 20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up. 21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. 22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. 23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. 24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. 26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. 27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind? 28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. 29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.