1 Omuzandu onongo u yakura omavyuriro wa ihe tji me mu vyura, nungwari omundu omunyekerere ka yakura kutja uri posyo.
2 Omundu omusemba u pewa ondjambi ombwa mena raimbi mbi ma hungire; nungwari imba ovahaṱakama ve nonḓero yokutjita outwe.
3 Ngu tjevera eraka re mu imbi mbi ma hungire, ma yama omuinyo we; nungwari ngu ha tjevere eraka re me rihihamisa omuini.
4 Nandarire kutja omunatjirweyo ma vanga otjiṋa, kemee tji munu. Ovandu omapatje mave kovisiwa moviṋa avihe, mbi mave vanga.
5 Omusemba wa tonda ovizeze, nungwari omunauvi u tjita oviṋa vyohoṋi novyondjambu.
6 Ousemba u yama omuhinandjo, nungwari ourunde u twara ovanauvi kotjipo.
7 Ovandu tjiva ve rivara aayo ovatumbe, nungwari tjandje kave notjiṋa. Ovakwao ve rivara aayo ovasyona, nungwari tjandje ombe noutumbe ouingi.
8 Omutumbe u ungurisa ovimariva vye kutja a yame omuinyo we; nungwari omusyona ka tandwa.
9 Omusemba u ri otja ondjerera ndji mai yere; omunauvi u ri otja emunine ndi mari papaiza ri kazeme.
10 Ourangaranga u eta ozombata porwazo; okurisusuparisa ku za mounongo.
11 Pu mo munu outumbe woye oupupu opu mo u pandjarisa tjimanga; pu mo u munu kouṱiṱiṱiṱi opu mau takavarere ko.
12 Omaundjiro nge womba orure ye verisa omutima; nungwari onḓero tji ya yenenisiwa, iri tjimuna omuti mbu yandja omuinyo.
13 Tji mo panḓa okupuratena komaronga omasemba mo riyandeke omuini; nungwari ngu puratena komaronga womatwako ma kara nokuhinatjipo.
14 Omahongero wonongo owo oruharwi rwomuinyo; omuinyo woye tji u ri moumba, owo maye ku vatere okutaura.
15 Ozondunge ze eta ondatero, nungwari ondjira yovahaṱakama oyo ombandjarero ku wo.
16 Omunazondunge aruhe rutenga u ripura ngunda e hiya tjita otjiṋa; nungwari ingwi eyova u handjaura okuhinandjiviro kwe.
17 Omuhindwa ngu hi nouṱakame u hohiza oumba; nungwari ingwi ngu nouṱakame u eta ohange.
18 Ngamwa ngu nyengura omavyuriro u syonapara na yambururwa; nungwari ngu puratena komavyuriro u yozikwa.
19 Tjiri, okokuwa okumuna imbi mbi movanga! Ovandu omayova ve panḓa okuisa ouvi.
20 Kara puna ozonongo nu mo rire onongo. Tji mo tjiti oupanga novandu omayova mo nyonoka.
21 Oumba u kongorera ovarunde ngamwa akuhe; nungwari ovandu ovasemba ve pewa ondjambi yoviṋa oviwa.
22 Omusemba u kara neṱa, ndi mari rumatisiwa kozondekurona ze; nungwari ouini womurunde u pwikirwa omusemba.
23 Ehi romakunino ndi mari taurwa otjikando otjitenga ri sora okuyandja ovikurya ovingi kovasyona, nungwari ovandu ovahasemba ve tjaera kutja ari ha kunwa.
24 Tji u ha vere omuatje woye omuzandu, okutja ko mu suverere; tji we mu suvera mo mu vyura.
25 Omusemba u novingi okurya nga tje kuta; nungwari omunauvi aruhe u kara nondjara.
1 A wise son heareth his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke. 2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. 3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. 4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. 5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. 6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. 7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. 8 The ransom of a man’s life are his riches: but the poor heareth not rebuke. 9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. 10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. 11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. 12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. 13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. 14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. 15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard. 16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. 17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. 18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. 19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. 20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. 21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. 22 A good man leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. 23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. 24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. 25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.