1 Ngamwa auhe ngu suvera ondjiviro u vanga okuvyurwa indu tje ri posyo, ouyova wa tonda omavyuriro.
2 Muhona u nonyuṋe momundu omusemba, nungwari u pangura ingwi ngu ripura ouvi.
3 Ourunde kau yandja omazikameno, nungwari ovandu ovasemba kave teratera.
4 Omukazendu omusemba u tongamisa omurumendu we ne mu pe ondjoroka; nungwari omukazendu ngu eta ohoṋi komurumendu we u ri otja omutjise mbu ngundiparisa.
5 Omeripura wovasemba owo ouatjiri; nu imba ovanauvi ve vanga omatiku uriri.
6 Omambo wovanauvi owo omazepe, nungwari inga wovasemba ye yama ovakwao.
7 Ovanauvi ve yandekwa nave ha sye ko ozondekurona, nungwari omaṱunḓu wovasemba ye hupa komurungu.
8 Tji u ri omunazondunge, mo tangwa; tji u ri eyova, mo nyengurwa.
9 Okokuwa okurira omundu wakauriri ngu riungurira ehupiro re, komurungu waingwi ngu ritjinda aayo omuhona, nungwari tjandje u kara nondjara.
10 Omundu omusemba u suvera ovinamuinyo vye, nungwari ovanauvi ve tjita outwe kovinamuinyo vyawo.
11 Omukune ngu ungura ehi romakunino u novingi okurya; nungwari ngu ripura oviṋa uriri ke nozondunge.
12 Ovanauvi ve nanukira ouvi porwe, nungwari ovasemba va zikama nawa.
13 Omunauvi u pandekwa i omambo we omuini, nungwari omusemba u riisa mo moumba.
14 Ondjambi yoye i za mu inga ngu mo hungire; nu mu imbi mbi mo tjiti omu mo pewa mo imbi mbye ku pwira.
15 Omundu eyova aruhe u tjangovasi eye u ri osemba; nungwari omundu onongo u puratena komaronga.
16 Eyova tji ra pindike, mokamanga ri tjiukisa omapindi waro. Omunazondunge u nyengwa ondjambu.
17 Tji mo hungire ouatjiri, ousemba mau tjitwa; nungwari ovizeze vi twara kouhasemba.
18 Omambo nge hi nomeripura ye tuvakaṋa tjimuna engaruvyo; nungwari omambo nge hungirwa mozondunge ye verukisa.
19 Ouatjiri u karerera nga aruhe, nungwari ovizeze vi kara oruveze orusupi.
20 Momutima wa ingwi ngu ripura ouvi mu notjiwova; nungwari ingwi ngu ripura ouwa u muna enyando.
21 Kape notjiwonga tji tji wira komundu omusemba, nungwari omunauvi u ṋiṋikiziwa i omaumba omengi.
22 Muhona wa tonda omunavizeze, nungwari u nonyuṋe mu imba mbe hungira ouatjiri.
23 Omunazondunge u horeka ondjiviro ye, nungwari imba omayova ve handjaura okuhinondjiviro kwawo.
24 Omundu epatje ma honapara, nungwari omunatjirweyo ma ṋiṋikizirwa koviungura ovizeu.
25 Omerikendero maye yumanisa omundu, nungwari embo rouwa mari mu yorokisa.
26 Omundu omusemba eye omunane wepanga re, nungwari ondjira yovanauvi i ve twara kombandjarero.
27 Omunatjirweyo kamaa yeve otjipuka, nungwari epatje u muna ouṋingandu.
28 Ondjira yousemba i twara komuinyo; ondjira yourunde i twara konḓiro.
1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. 2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. 3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. 4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. 5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. 6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. 7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. 9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. 10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. 11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. 12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit . 13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. 14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him. 15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. 16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. 17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy. 21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. 22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. 25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. 26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. 27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. 28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.