Ousemba watjiri
1 Nambano ami me mana orutuu ndwi nomambo nga: Vakwetu, yorokeye mu Muhona! Ami hi nokuurwa okumutjangera omambo tjingewo, nowo maye mu tjevere. 2 Ṱakamiseye imba mbe tjita ouvi; ṱakamiseye imba mbe hohiza ouvi; ṱakamiseye omasukarero nge hi notjiṋa ye heya! 3 Eṱe tu nomasukarekero watjiri, eṱe mbu tu karera Ndjambi mOmbepo ye, eṱe mbu tu rihiva mu Kristus Jesus nu mbu tu he riyameke komasukarero worutu. 4 Ami wina etje twa onḓakameno yandje moviṋa vyopendje. Nu tji pe nomundu ngu ma tjangovasi ma sora okutwa onḓakameno ye moviṋa vyopendje, ami wina etje sora tjinene komeho. 5 Ami tji mba sukarekwa tjandje mbi notjivike tjimwe. Owami Omuisrael mokukwatwa momuhoko wa Benjamin, nu owami Omuheberi okuza kombazu. Nu mokuṱakamisa Etwako rOvajuda mba ri Omufarisei. 6 Nu mba ri nonḓero tjinene nai nga tji mba tatumisa ombongo ya Kristus. Nu mokuṱakamisa imbi mbya ri komuhingo wEtwako ami mba ri omuhinatjipo komurungu wa Ndjambi. 7 Nungwari oviṋa avihe mbi ye vara otja ovinanḓengu, nambano mbi vi varera Kristus otja ovihinanḓengu. 8 Nu kaviṋa mbi porwavyo: Novikwao avihe mbi vi vara ovihinanḓengu, orondu ingwi okutjiwa Kristus Jesus oMuhona wandje kwa kapita avihe tjinene komeho. Nu avihe mbe vi imbirahira ye; avihe mbi vi vara otja oviyaya porwavyo kokutja mbi mune Kristus, 9 nu mbi kare noruwano na ye. Ami hi tji nokuvanga okuvarwa otja omusemba komurungu wa Ndjambi motjimbe tjokuṱakamisa Omatwako, nungwari me varwa otja omusemba mena rongamburiro mu Kristus. Nu tji mbe riyameke ku Kristus, me varwa otja omusemba komurungu wa Ndjambi. 10 Ihi porwatjo tji me zeri okongwi okutjiwa Kristus nomasa wombendukiro ye, nokukara norupa momahihamisiro we, nokusana na ye monḓiro ye, 11 momaundjiro wokutja ami omuini mbi pendurwe movakoke.
Rarakaneye okuvaza indji onduri!
12 Ami hi nakutja avihe mbe vi muna poo kutja ami mba pwisiwa, nungwari me kondjo kutja avihe vi rire ovyandje, Kristus Jesus tjinga e ndji isa po owe rukuru. 13 Nu, vakwetu, ami hi nakutjangovasi avihe mbe vi muna. Nungwari otjiṋa tjimwe tji me tjiti okongwi okuzemba imbi vyokombunda nokunanukira imbi vyokomeho. 14 Ami me rarakanene okuvaza indji onduri kokutja mbi katoṋe ihi otjihuze tjeyuru. Otjihuze hi otjo omuinyo omupe Ndjambi mbwe ndji isanena mu Kristus Jesus.
15 Neṱe atuhe mbu twe kura mombepo tu sokukara nouripura tjingewo. Nungwari tjiva veṋu tji ve nouripura warwe, Ndjambi mee mu pe ondjiviro osemba. 16 Nungwari ngatu ṱakamise uri imbwi omuhunga mbu twa toora nga mba.
17 Horereye ku ami, vakwetu, nu mu tare ku imba mbe horera kotjikaro otjisemba eṱe tji matu mu pe. 18 Otjiṋa hi mbe mu raerere rukuru potuingi, nu nambano me tji yarukire rukwao noruhoze: Pe novandu ovengi mbe hupa otja ovanavita notjikoroise tja Kristus. 19 Owo mave kayanda motjovasengwa; ozonḓuma zawo zonyama onḓe ri omukuru wawo; owo ve rihivira imbi mbi ve ṱisa ohoṋi; owo ve ripura na imbi vyouye mbwi porwavyo. 20 Nungwari eha retu ri ri meyuru, nu matu undju omukuture wetu Jesus Kristus oMuhona, a rauke keyuru. 21 Eye ma tanaura otutu twetu otungundi notukoke kutja tu sane nomuhapo worutu rwe orunandjozikiro, tjinga e nomasa okuwisa oviṋa avihe kehi youhonapare we.
1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. 3 For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh. 4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: 5 Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; 6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. 7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. 8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, 9 And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith: 10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death; 11 If by any means I might attain unto the resurrection of the dead. 12 Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus. 13 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do , forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, 14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. 15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you. 16 Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. 17 Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample. 18 (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: 19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.) 20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: 21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.