Muhona ma vere Israel mokurikotamena koomukuru vovisenginina
1 Muhona ma tja nai komuprofete: “Posisa ohiva! Ovanavita mave taurire mehi randje tjimuna ozonguvi! Otjiwaṋa tjandje tja teya omerikutiropamwe ngu mba tjita na tjo nu atji pirukire omatwako wandje. 2 Nandarire kutja owo ve ndji tja owami Ndjambi wawo, nu ve tja owo otjiwaṋa tjandje, nokutja owo ve ndji i, 3 owo va nakaura imbi mbi ri oviwa. Ovanavita na wo opu ve za okuvetjera okuzepa.
4 “Otjiwaṋa tjandje tja toorora ozombara, nungwari tje ritoororera otjini nokuhinombango yandje. Otjo tja zika ovanane, nungwari nokuhinousemba wandje. Otjo tja toora osilveri nongoldo yatjo natji ungura po oomukuru vovisenginina kokutja tji yandekwe otjini. 5 Ami mba tonda otjiserekarera tjondana yongoldo ku ku rikotamena ovature votjihuro Samaria. Ami mba pindika na wo. Owo hapo mave rikotamene kovisenginina vyawo nga ruṋe? 6 Omuisrael onongo ongwa ungura otjiserekarera tjondana hi, notjo kamukuru oparukaze! Ondana yongoldo ku ku rikotamenenwa mOsamaria mai nyanyaurwa! 7 Owo tji va kunu ombepo mave kondo otjivepo. Ehi romakunino wovikokotwa mbi ha horo kamaari eta ovikurya. Nungwari andakuzu vya hora, ovandu wozonganda atjave vi rya okumana. 8 Otjiwaṋa tja Israel tja rira otja oviwaṋa vyarwe nu otjihinahepero tjimuna onyungu ndja tauka. 9 Ovaisrael ovirangaranga tjimuna ozongoro, nu ve kayenda ondjira yawo oveni. Owo ve kapaha ombatero kOvasirie, nu ve suta oviwaṋa vyarwe kutja vi ve vatere. 10 Nungwari nandarire kutja va tjita nao, ami nambano meve woronganisa nu e ve vere, nowo mave rihutu momihihamo, indji ombara ya Asirie tji mai ve ṋiṋikiza.
11 “Ovaisrael punga ave tungira ko ovipunguhiro ovingi vyokuisa ko ouvi opunga ave karerera ko notuveze otuingi twokutjitira po ourunde! 12 Ami mba tjangera otjiwaṋa tjandje omahongero omengi tjinene, nungwari otjo tje ye nakaura otja oviṋa vyoposyo vyovandu wozonganda. 13 Owo ve ndji punguhira ozombunguhiro nu averi onyama yazo. Nungwari ami ngu mbi ri Muhona hi nonyuṋe mu zo; nambano ami me zemburuka ourunde wawo nu e ve verere wo; meve yarura kOengipte!
14 “Ovaisrael va tunga ozondjuwo ongongo, nungwari va zemba Omuute wawo oveni. Ovajuda va tunga ovihuro ovingi ovinamasa. Nungwari ami me hindi omuriro mbu mau seseta ozondjuwo zawo ongongo novihuro vyawo.”
1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. 2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee. 3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him. 4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
5 ¶ Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency? 6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces. 7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure. 9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers. 10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes. 11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin. 12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing. 13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt. 14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.