Omerikotameneno wombongo
1 Rutengatenga, ami me mu zeuparisa nomutima wandje auhe kutja mu ningire ku Ndjambi a yenenise ouhepe wovandu avehe, nu mu kumbire ovandu avehe, nu mu tje okuhepa ku Ndjambi ku imbi mbya tjita kovandu avehe. 2 Kumbireye ozombara novandu avehe mbe ri mounane, kokutja tu kare nongarero ombore noyohange, atu nondira ku Ndjambi nomeritjindiro omawa kovandu varwe. 3 Okukara nai otjiṋa otjiwa nu tji tjata ku Ndjambi, Omuyame wetu. 4 Eye u vanga kutja ovandu avehe ve yamwe nu ve kare nondjiviro youatjiri. 5 Orondu pena Ndjambi umwe uriri, nu pena umwe uriri wopokati ka Ndjambi novandu, okutja eye ngwi omundu Kristus Jesus. 6 Eye we riyandjera omuini okukutura ovandu avehe. Ihi tja ri otjiraisiro moruveze orusemba tjokutja Ndjambi u vanga kutja ovandu avehe ve yamwe. 7 Nopu mba zokuhindwa otja omuapostele notja omuhonge wa imba mbe ha ri Ovajuda okukazuvarisa ombuze yongamburiro noyouatjiri. Ami hi nokukora ovizeze, me hungire ouatjiri.
8 Poṋa apehe pomerikotameneno ami me vanga kutja ovarumendu a rire mba kumbu, okutja ovarumendu mbe hupa omuinyo mbu tjata ku Ndjambi, nu owo tji mave yere omake wawo okukumba, ngave yere nokuhinomazenge momitima nozombata. 9 Ami wina me vanga kutja ovakazendu momuzaro wawo ve rire ovahirona novapwe okuyenena. Owo ave ripata ko ozondjise zawo nokuzara oviwerawere ovingoldo nokutwa ko oundjendje oukeṋakeṋe, nokuzara ozombanda zovimariva ovingi. 10 Nungwari omeriharekero wawo ye sokurira owoviungura oviwa, otja tjinga apa pwira ovakazendu mbe tja ve nondira ku Ndjambi. 11 Ovakazendu ngave rihonge kumwi nu ve risusuparise. 12 Ami hi nokuyandjera ovakazendu kutja ve honge mombongo poo kutja ve honaparere ovarumendu. Owo ngave mwine. 13 Orondu Adam ongwa tengere po okumemwa, tjazumba a rire Eva. 14 Nu wina Adam kangwa pukisirwe, nungwari omukazendu ongwe riyandjera okupukisiwa na katuka etwako ra Ndjambi. 15 Nungwari Ndjambi ma yama omukazendu mombandukiro ye, tjinangara ma panḓere pongamburiro norusuvero kovandu varwe, na tji me ritjindi mouyapuke nomeritjaerero.
1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; 2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. 3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; 4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; 6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. 7 Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity. 8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting. 9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; 10 But (which becometh women professing godliness) with good works. 11 Let the woman learn in silence with all subjection. 12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. 13 For Adam was first formed, then Eve. 14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression. 15 Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.