Rirongereye omakotokero wa Muhona
1 Nungwari indwi oruveze oviṋa mbi ndu mavi tjitwa, vakwetu, kahepero okumutjangera. 2 Orondu eṋe oveni mamu tjiwa kutja Eyuva ra Muhona mari ya otja erunga mouṱuku. 3 Ovandu tji mave tja: “Ku norusuvero nohange”, omanyoneno maye ve worereke tjimuna ozongama zomukazendu otjingundi. Nu kape nomundu ngu me ye taurire. 4 Nungwari eṋe, vakwetu, kamu ri monḓorera, nu kamaamu himisiwa i Eyuva ra Muhona tji reya, tjimuna erunga tji mari mu himisa. 5 Eṋe amuhe oweṋe ovandu vondjerera, ovandu veyuva; kaweṱe ovandu vouṱuku poo vonḓorera. 6 Otji tu hi nokusokurara otja ovandu varwe, nungwari ngatu kare katumba atu nomeritjaerero. 7 Imba mbe rara owo ve rara uṱuku; nu imba mbe purukisiwa i omanuwa omazeu owo ve puruka uṱuku. 8 Nungwari eṱe mba oveyuva tu sokukara nomeritjaerero atwa zara ongamburiro norusuvero otja ombanda yotjitenda yomorukoro, nomaundjiro wondjamo yetu otja ekori rotjitenda. 9 Ndjambi ketu toororere omberero yomazenge we, nungwari we tu toororera okuyamwa i Muhona wetu Jesus Kristus. 10 Eye we tu ṱira, kokutja tu kare nomuinyo puna ye, kutja we tu vaza atu nomuinyo, poo kutja we tu vaza atwa ṱa, eye tji meya. 11 Panḓiparisasaneye nu mu vaterasane otja punga amu tjita hapo.
Omaronga omasenina nozombinika
12 Vakwetu, matu riyarikaṋa ku eṋe kutja mu yandje ondengero ndja yenena ku imba mbe ungura nomasa mokati keṋu, mbe mu hongorera nu mbe mu ronga mongarero youkriste. 13 Ve tjindeye nondengero onene tjinene norusuvero motjimbe tjoviungura vyawo. Karasaneye nohange. 14 Matu mu rongo, vakwetu, kutja mu vyure ovanatjirweyo, mu yanḓiparise imba vomitima omitarazu, mu vatere ovingundi nu mu kare nomuretima novandu avehe. 15 Tareye kutja ape ha ningi ngu ma yarura ouvi mouvi. Kondjeye aruhe okutjitasana ouwa na kovandu avehe.
16 Yorokeye aruhe. 17 Kumbeye nokuhaisa ko. 18 Itjeye okuhepa ku Ndjambi momihingo avihe, orondu ihi Ndjambi otje undja ku eṋe mu Kristus Jesus.
19 Amu pirukire Ombepo Ondjapuke; 20 amu tengurura omaronga eye ngu memu pe. 21 Roreye oviṋa avihe nu mu ṱakamise ihi tji tji ri otjiwa, 22 nu kareye ohumburuko nouvi ngamwa auhe.
23 Ndjambi, ngu yandja ohange, nge mu yapure momuhingo ngamwa auhe nu nge mu ṱakamise okumana mombepo na momuinyo na morutu kutja mu kare ovehinatjipo nga komakotokero wa Muhona wetu Jesus Kristus. 24 Eye, ngwe mu isana, ma yenenisa ihi, tjinga e ri omuṱakame.
25 Kumbireye eṱe wina, vakwetu.
26 Minikeye ovakambure avehe noruhupito rwoupanga woukriste.
27 Ami me mu yanene ku Muhona kutja orutuu ndwi mu ru resere ovakambure avehe.
28 Otjari tja Muhona wetu Jesus Kristus ngatji kare na eṋe.
1 But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. 2 For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. 3 For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. 4 But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. 5 Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 6 Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. 7 For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. 8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. 9 For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, 10 Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. 11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
12 And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; 13 And to esteem them very highly in love for their work’s sake. And be at peace among yourselves. 14 Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men . 15 See that none render evil for evil unto any man ; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men . 16 Rejoice evermore. 17 Pray without ceasing. 18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. 19 Quench not the Spirit. 20 Despise not prophesyings. 21 Prove all things; hold fast that which is good. 22 Abstain from all appearance of evil. 23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ. 24 Faithful is he that calleth you, who also will do it. 25 Brethren, pray for us.
26 Greet all the brethren with an holy kiss. 27 I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. 28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.