Oondjokana
(Mat. 19:1-12Luk. 16:18)1 Jesus okwa zi nkoka nokwa yi komikunda dhaJudea nahandiyaka yaJordan. Nena ongundu yaantu oye mu gongalele ishewe, nokwe ya longo, ngaashi he shi ningi shito.
2 Okwa zi ihe aafarisayi noye ya kuye oku mu pula noku mu makela, ngele oshu uka tuu, omulumentu a henge po omukiintu gwe.
3 Jesus okwe ya yamukula a ti: “Moses okwe mu lombwele, mu ninge ngiini?”
4 Oyo oya ti: “Moses okwa pitika, omulumentu a nyole onzapo yehengo, a ethe po omukiintu gwe.”
5 Jesus okwa ti kuyo: “Moses okwe mu nyolele eutho ndika omolwokwaavulika kweni. 6 Ihe petameko, peshito: ‘Kalunga okwe ya shiti omulumentu nomukiintu. 7 Onkee ano omulumentu e na okuthiga po he nayina e ti ihanganitha nomukiintu gwe, 8 ayehe yaali notaa ningi omuntu gumwe.’ Kaye shi we yaali, aawe, oyo omuntu gumwe. 9 Ano shono Kalunga e shi tula kumwe, inashi kuthwa kumwe komuntu.”
10 Sho ya yi megumbo, aalongwa oya pula ishewe Jesus oshinima shika. 11 Oye nokwe ya lombwele a ti: “Oongoka ta henge po omukiintu gwe e ta hokana gulwe, ota hondele. 12 Nosho tuu wo omukiintu ngele ta henge po omulumentu gwe e ta hokanwa kugulwe, ota hondele.”
Jesus ta yambeke uunona
(Mat. 19:13-15Luk. 18:15-17)13 Aantu yamwe oye eta uunona kuJesus, e u gume. Aalongwa noya ganda mboka ye u eta. 14 Ihe Jesus sho shi mono, okwa geye e ta ti kuyo: “Etheni uunona, u ye kungame. Inamu u keelela ko, oshoka Oshilongo shaKalunga oshaamboka ye u fa. 15 Ngame otandi mu lombwele: Oongoka itaa taamba Oshilongo shaKalunga ongokanona, ita yi mo musho.” 16 Oye okwe u papata momaako ge nokwe u tenteke iikaha ye e te u yambeke.
Omulumentu omuyamba
(Mat. 19:16-30Luk. 18:18-30)17 Jesus sho a zi mo megumbo, okwa tsikile ondjila ye. Omulumentu gumwe okwa matuka, e mu tsakaneke, nokwa tsu oongolo koshipala she e te mu pula: “Muhongi omwaanawa, nandi longe shike, ndi mone omwenyo gwaaluhe?”
18 Jesus okwe mu pula: “Omolwashike to ti ndje omwaanawa? Kaku na nando omuntu omwaanawa, oKalunga awike. 19 Iipango ou yi shi: ‘Ino dhipaga, Ino hondela, Ino yaka, Ino lundila, Ino yuga omuntu, Simaneka ho nanyoko.’ ”
20 Ihe ye okwe mu yamukula: “Muhongi, ayihe mbika onde yi gwanitha okuza muugundjuka wandje.”
21 Opo Jesus okwe mu tala nohole e ta ti kuye: “Owa pumbwa oshinima shimwe: Inda, u ka landithe po iinima yoye ayihe, iimaliwa e to yi pe oohepele, ngoye e to kala u na eliko megulu. Ila ihe, u landule ndje.” 22 Ihe oohapu ndhoka odhe mu alula komwenyo, nokwa zi po a nika oluhodhi, oshoka okwa li e na eliko olindji.
23 Jesus okwa tala aalongwa ye e ta ti kuyo: “Aayamba oye na uudhigu ngiini okuya mOshilongo shaKalunga!”
24 Aalongwa oya kuminwa oohapu dhe. Ihe Jesus okwe ya lombwele ishewe e ta ti: “Aamwandje, ope na uudhigu ngiini okuya mOshilongo shaKalunga! 25 Okupitila kwongamelo mombululu yonane okuhwepo ku vule okuya kwomuyamba mOshilongo shaKalunga.”
26 Aalongwa oya haluka noonkondo noya pulathana e taa ti: “Olye ano ta vulu okuhupithwa?”
27 Jesus okwe ya tongolola e ta yamukula: “Eeno, aantu ohaa nyengwa, ihe Kalunga iha nyengwa kusha.”
28 Petrus okwa tameke okupopya nokwa ti kuye: “Tala, tse otwa thigi po ayihe e tatu ku landula.”
29 Jesus okwa ti: “Ngame otandi mu lombwele: Kaku na ngoka a thiga po egumbo nenge aamwayina aalumentu nenge aamwayina aakiintu nenge he nenge yina nenge oyana nenge epya molwandje nomolwokutaandelitha elaka etoye, 30 a kale ando itaa mono lwethele muuyuni mbuka omagumbo, aamwayina aalumentu naamwayina aakiintu, ooyina, oyana, omapya — nosho wo omatidhagano; nomuuyuni tau ya ota ka mona omwenyo gwaaluhe. 31 Ihe aatango oyendji otaa ka ninga aahugunini, naahugunini oyendji otaa ka ninga aatango.”
Jesus ta popi ishewe okuhepekwa kwe
(Mat. 20:17-19Luk. 18:31-34)32 Oyo oya li mondjila taa londo yu uka kuJerusalem. Jesus okwe ya kwatele komeho. Aalongwa oya adhika kehaluko nosho wo aantu mboka ya landula mo, oya li ya tila. Jesus okwi ikalekele ishewe aalongwa ye omulongo nayaali nokwa tameke oku ya lombwela shoka tashi ke mu adha 33 a ti: “Tala, otatu yeni kuJerusalem, hoka Omuna gwOmuntu ta ka gandjwa miikaha yaayambi aakuluntu noyaalongimpango, notaye mu pangulile eso. Yo otaye ke mu gandja ishewe kaapagani, 34 mboka taye mu sheke, taye mu hiyile omayeye, taye mu dhenge e taye mu dhipaga, ihe ngele pwa piti omasiku gatatu, ota yumudhwa.”
Jesus ta pukulula aalanduli ye
(Mat. 20:20-28)35 Nena aana yaSebedeus, Jakob naJohannes, oye ya kuJesus e taa ti: “Muhongi, otwa hala, u tu ningile shaa shoka tatu ku indile.”
36 Oye okwe ya pula a ti: “Omwa hala, ndi mu pe shike?”
37 Oyo ye mu yamukula: “Tu pitika, tu ka kuutumbe mOshilongo shoye gumwe okolulyo lwoye nomukwawo okolumoho lwoye.”
38 Jesus okwa ti kuyo: “Ne inamu tseya shoka mwa hala. Otamu vulu tuu okunwa oshitenga shoka tandi nu nokushashwa eshasho ndyoka tandi shashwa?”
39 Oyo ya ti kuye: “Otatu shi vulu.”
Jesus okwa ti kuyo: “Oshitenga shoka tandi nu, otamu ke shi nwa, neshasho ndyoka tandi shashwa, otamu ke li shashwa. 40 Ihe omahala gokukuutumba kolulyo lwandje nenge kolumoho lwandje hangame tandi ga gandja, ihe ogaamboka ye ga longekidhilwa kuTate.”
41 Aalongwa mbeyaka omulongo sho ye dhi uvu, oya tameke okugeela Jakob naJohannes. 42 Jesus okwe ya ithana e ta ti kuyo: “Ne omu shi shi, aapangeli ohaa pangele iigwana, naanenentu ohaye yi pangele pankondo dhawo. 43 Ihe inashi kala ngaaka mokati keni. Ngoka gwomune a hala, a ninge omunene, na ninge omuyakuli gweni. 44 Naangoka gwomune a hala, a ninge gwotango, na kale omupika gwaayehe. 45 Oshoka nOmuna gwOmuntu ine ya okuyakulwa, ihe okuyakula nokugandja omwenyo gwe, a hupithe oyendji.”
Omuposi Bartimeus ta aludhwa
(Mat. 20:29-34Luk. 18:35-43)46 Oyo ye ya kuJeriko. Jesus sho a li ta zi muJeriko pamwe naalongwa ye nongundu onene yaantu, omulumentu omuposi, edhina lye Bartimeus, omuna gwaTimeus, okwa kuutumba mooha dhondjila ta hehela. 47 Sho u uvu kutya oJesus Omunasareti e li po, okwa tameke okwiigidha ta ti: “Jesus, omuna gwaDavid, sila ndje ohenda!”
48 Oyendji yomaantu oye mu ganda, a mwene, ihe ye okwa dhiginine okwiigidha mokulekule: “Omuna gwaDavid, sila ndje ohenda!”
49 Jesus okwa thikama e ta ti: “Mu ithaneni, e ye.”
Oyo oyi ithana omuposi noya ti kuye:
“Thikama, ikolelela, to ithanwa.”
50 Oye okwi ihula ombaikitha ye nokwa thikama mbala e te ya kuJesus. 51 Jesus okwe mu pula a ti: “Owa hala, ndi ku ningile shike?”
Omuposi okwe mu yamukula: “Muhongi, onda, hala, ndi mone ko ishewe.”
52 Jesus okwa ti kuye: “Inda, eitaalo lyoye lye ku aludha.”
Mbalambala okwa tonata e ta landula Jesus.
Teaching about Divorce
(Matthew 19.1-12Luke 16.18)1 After Jesus left, he went to Judea and then on to the other side of the Jordan River. Once again large crowds came to him, and as usual, he taught them.
2 Some Pharisees wanted to test Jesus. So they came up to him and asked if it was right for a man to divorce his wife. 3 Jesus asked them, “What does the Law of Moses say about this?”
4 They answered, “Moses allows a man to write out divorce papers and send his wife away.”
5 Jesus replied, “Moses gave you this law because you are so heartless. 6 But in the beginning God made a man and a woman. 7 That's why a man leaves his father and mother and gets married. 8 He becomes like one person with his wife. Then they are no longer two people, but one. 9 And no one should separate a couple that God has joined together.”
10 When Jesus and his disciples were back in the house, they asked him about what he had said. 11 He told them, “A man who divorces his wife and marries someone else is unfaithful to his wife. 12 A woman who divorces her husband and marries again is also unfaithful.”
Jesus Blesses Little Children
(Matthew 19.13-15Luke 18.15-17)13 Some people brought their children to Jesus so he could bless them by placing his hands on them. But his disciples told the people to stop bothering him.
14 When Jesus saw this, he became angry and said, “Let the children come to me! Don't try to stop them. People who are like these little children belong to the kingdom of God. 15 I promise you that you cannot get into God's kingdom, unless you accept it the way a child does.” 16 Then Jesus took the children in his arms and blessed them by placing his hands on them.
A Rich Man
(Matthew 19.16-30Luke 18.18-30)17 As Jesus was walking down a road, a man ran up to him. He knelt down, and asked, “Good teacher, what can I do to have eternal life?”
18 Jesus replied, “Why do you call me good? Only God is good. 19 You know the commandments. ‘Do not murder. Be faithful in marriage. Do not steal. Do not tell lies about others. Do not cheat. Respect your father and mother.’ ”
20 The man answered, “Teacher, I have obeyed all these commandments since I was a young man.”
21 Jesus looked closely at the man. He liked him and said, “There's one thing you still need to do. Go sell everything you own. Give the money to the poor, and you will have riches in heaven. Then come with me.”
22 When the man heard Jesus say this, he went away gloomy and sad because he was very rich.
23 Jesus looked around and said to his disciples, “It's hard for rich people to get into God's kingdom!” 24 The disciples were shocked to hear this. So Jesus told them again, “It's terribly hard to get into God's kingdom! 25 In fact, it's easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to get into God's kingdom.”
26 Jesus' disciples were even more amazed. They asked each other, “How can anyone ever be saved?”
27 Jesus looked at them and said, “There are some things that people cannot do, but God can do anything.”
28 Peter replied, “Remember, we left everything to be your followers!”
29 Jesus told him:
You can be sure that anyone who gives up home or brothers or sisters or mother or father or children or land for me and for the good news 30 will be rewarded. In this world they will be given 100 times as many houses and brothers and sisters and mothers and children and pieces of land, though they will also be mistreated. And in the world to come, they will have eternal life. 31 But many who are now first will be last, and many who are now last will be first.
Jesus Again Tells about His Death
(Matthew 20.17-19Luke 18.31-34)32 The disciples were confused as Jesus led them toward Jerusalem, and his other followers were afraid. Once again, Jesus took the twelve disciples aside and told them what was going to happen to him. He said:
33 We are now on our way to Jerusalem where the Son of Man will be handed over to the chief priests and the teachers of the Law of Moses. They will sentence him to death and hand him over to foreigners, 34 who will make fun of him and spit on him. They will beat him and kill him. But three days later he will rise to life.
The Request of James and John
(Matthew 20.20-28)35 James and John, the sons of Zebedee, came up to Jesus and asked, “Teacher, will you do us a favor?”
36 Jesus asked them what they wanted, 37 and they answered, “When you come into your glory, please let one of us sit at your right side and the other at your left.”
38 Jesus told them, “You don't really know what you're asking! Are you able to drink from the cup that I must soon drink from or be baptized as I must be baptized?”
39 “Yes, we are!” James and John answered.
Then Jesus replied, “You certainly will drink from the cup from which I must drink. And you will be baptized just as I must! 40 But it isn't for me to say who will sit at my right side and at my left. This is for God to decide.”
41 When the ten other disciples heard this, they were angry with James and John. 42 But Jesus called the disciples together and said:
You know that those foreigners who call themselves kings like to order their people around. And their great leaders have full power over the people they rule. 43 But don't act like them. If you want to be great, you must be the servant of all the others. 44 And if you want to be first, you must be everyone's slave. 45 The Son of Man did not come to be a slave master, but a slave who will give his life to rescue many people.
Jesus Heals Blind Bartimaeus
(Matthew 20.29-34Luke 18.35-43)46 Jesus and his disciples went to Jericho. And as they were leaving, they were followed by a large crowd. A blind beggar by the name of Bartimaeus son of Timaeus was sitting beside the road. 47 When he heard that it was Jesus from Nazareth, he shouted, “Jesus, Son of David, have pity on me!” 48 Many people told the man to stop, but he shouted even louder, “Son of David, have pity on me!”
49 Jesus stopped and said, “Call him over!”
They called out to the blind man and said, “Don't be afraid! Come on! He is calling for you.” 50 The man threw off his coat as he jumped up and ran to Jesus.
51 Jesus asked, “What do you want me to do for you?”
The blind man answered, “Master, I want to see!”
52 Jesus told him, “You may go. Your eyes are healed because of your faith.”
At once the man could see, and he went down the road with Jesus.