Eyele lyomuselekadhi nomutokoli
1 Jesus okwe ya lombwele eyele ndika, opo e ya longe, nkene ye na okugalikana aluhe yo yaa vulwe, a ti: 2 “Moshilando shimwe omwa li mu na omutokoli ihaa tila Kalunga ye ke na ko nasha naantu ooyakwawo. 3 Moshilando osho tuu shoka omwa li wo omuselekadhi e ya olwindji kuye nokwa ti: ‘Uthila ndje pauyuuki kombinga yoohapu dhetu nomutamaneki gwandje.’ 4 Omutokoli okwa li ta tindi ethimbo ele, ihe konima okwi ipopile a ti: ‘Nando ihandi tila Kalunga nokandi na ko nasha naantu ooyakwetu, 5 ihe molwaashoka omuselekadhi nguka ote etele ndje uupyakadhi, onda hala oku mu uthila, opo kaa kenyaneke ndje nokuya aluhe kungame.’ ”
6 Omuwa okwa ti ihe: “Pulakeneni omutokoli nguka ke na uuyuuki sho a ti. 7 Ano Kalunga itu uthile ando aahogololwa mboka haye mu ithana omutenya nuusiku? Ote ya tegelelitha tuu ethimbo ele inee ya kwatha? 8 Otandi mu lombwele, ote ya uthile mbalambala. Ihe Omuna gwOmuntu uuna te ke ya, ota ka adha ko tuu eitaalo kombanda yevi?”
Eyele lyomufarisayi nomufendelithi
9 Jesus okwa hokololele mboka yi idhiladhilile yo yene kutya oyo aayuuki e taa dhini aantu yalwe, ndika eyele: 10 “Aalumentu yaali oya yi motempeli, ya ka galikane, gumwe omufarisayi nomukwawo omufendelithi.”
11 “Omufarisayi okwa thikama i ikalela nokwa galikana puye mwene e ta ti: ‘Kalunga, otandi ku hambelele, oshoka ngame inandi fa aantu yalwe: aayugi, aakolokoshi naahondeli; otandi ku hambelele wo, sho inaandi fa omufendelithi ngono. 12 Iikulya ohandi idhilike omasiku gaali moshiwike kehe nohandi ku pe oshitimulongo shomwaayihe mbyoka nde yi likola.’
13 “Ihe omufendelithi okwa thikama kokule ye ina vula okutala kegulu, oshoka okwa sa oluhodhi e ta ti: ‘Kalunga, sila ndje ohenda, ongame omulunde!’ ” 14 Opo Jesus okwa ti: “Otandi mu lombwele: nguka okwa shuna kegumbo omuyuuki koshipala shaKalunga e vule mukwawo. Oshoka ngoka ti inenepeke, ota shonopekwa, naangoka ti ishonopeke, ota nenepekwa.”
Jesus ta yambeke uunona
(Mat. 19:13-15Mrk. 10:13-16)
15 Aantu yamwe oye eta uuhanona wawo kuJesus, a tenteke iikaha ye kuwo. Ihe aalongwa sho ye shi mono, oya ganda mboka ye u eta. 16 Ihe Jesus okwi ithana uunona, u ye kuye, a ti: “Etheni uunona, u ye kungame. Inamu u keelela ko, oshoka Oshilongo shaKalunga oshaamboka ye u fa. 17 Ongame tandi mu lombwele: Oongoka itaa taamba Oshilongo shaKalunga ongokanona, oye ita yi mo musho.”
Omulumentu omuyamba
(Mat. 19:16-30Mrk. 10:17-31)
18 Gumwe gwomaakuluntu Aajuda okwe mu pula a ti: “Muhongi omwaanawa, nandi longe shike, ndi mone omwenyo gwaaluhe?”
19 Jesus okwe mu pula: “Omolwashike to ti ndje omwaanawa? Kaku na nando omuntu omwaanawa, oKalunga awike. 20 Iipango ou yi shi: ‘Ino hondela, Ino yaka, Ino lundila, Simaneka ho nanyoko.’ ”
21 Nguka okwe mu yamukula a ti: “Ayihe mbika onde yi gwanitha okuza muugundjuka wandje.”
22 Jesus sho e shi uvu, okwa ti kuye: “Oku na oshinima shimwe natango u na oku shi ninga. Landitha po ayihe mbyoka u yi na, iimaliwa e to yi pe oohepele, ngoye e to kala u na eliko megulu. Ila ihe, u landule ndje.” 23 Ano omulumentu nguka sho u uvu oohapu ndhoka, okwa tameke okusa oluhodhi noonkondo, oshoka okwa li e na eliko olindji.
24 Jesus sho a dhimbulula kutya okwa sa oluhodhi, okwa ti: “Aayamba oye na uudhigu ngiini okuya mOshilongo shaKalunga! 25 Okupitila kwongamelo mombululu yonane okuhwepo ku vule okuya kwomuyamba mOshilongo shaKalunga.”
26 Aantu mboka ye dhi uvu, oya pula ya ti: “Olye ano ta vulu okuhupithwa?”
27 Jesus okwe ya yamukula a ti: “Shoka tashi nyenge aantu, itashi nyenge Kalunga.”
28 Nena Petrus okwa ti: “Tala, otse otwa thigi po omagumbo getu e tatu ku landula.”
29 Jesus okwa ti kuyo: “Eeno, ihe ongame tandi mu lombwele, kehe ngoka ta thigi po egumbo nenge omukiintu nenge aamwayina aalumentu nenge aakuluntu ye nenge oyana omolwOshilongo shaKalunga, 30 ota ka mona ko oyindji muuyuni mbuka, nomwenyo gwaaluhe ote ke gu pewa muuyuni tau ya.”
Jesus ta popi ishewe okuhepekwa kwe
(Mat. 20:17-19Mrk. 10:32-34)
31 Jesus okwi ikalekele aalongwa omulongo nayaali nokwa ti kuyo: “Tala, otatu yeni kuJerusalem, hoka taku ka tsakanithwa ayihe mbyoka ya nyolwa kaahunganeki tayi popi Omuna gwOmuntu. 32 Oye ota ka gandjwa miikaha yaapagani, mboka taye mu yolo, taye mu sheke e taye mu hiyile omayeye. 33 Oyo otaye ke mu dhenga e taye mu dhipaga, ihe esiku etitatu ota ka yumudhwa.
34 “Aalongwa oya li yaa uvite nando osha; oohapu ndhoka odha li dhe ya holekwa, yo inaa uva ko kutya Jesus okwa hala okutya shike.”
Omuposi ta aludhwa
(Mat. 20:29-34Mrk. 10:46-52)
35 Jesus sho e ya popepi naJeriko, omuposi gumwe okwa kuutumba pooha dhondjila ta hehela. 36 Sho u uvu, ongundu yaantu tayi ende po, okwa pula a ti: “Oshike shino?”
37 Aantu oye mu lombwele ya ti: “OJesus Omunasareti te ende po.”
38 Oye okwi igidha ihe a ti: “Jesus, omuna gwaDavid, sila ndje ohenda!”
39 Aantu yokomeho oye mu ganda, a mwene. Ihe omuposi okwa dhiginine okwiigidha mokule a ti: “Omuna gwaDavid, sila ndje ohenda!”
40 Jesus okwa thikama nokwe ya lombwele, ye ete omuposi kuye. Sho e ya lwopopepi, Jesus okwe mu pula:
41 “Owa hala, ndi ku ningile shike?”
Oye okwa ti: “Omuwa, onda hala, ndi mone ko ishewe.”
42 Nena Jesus okwa ti kuye: “Tonata! Eitaalo lyoye lye ku aludha.”
43 Mbalambala okwa mono ko e ta landula Jesus ye ta pandula Kalunga. Aantu sho ye shi mono, ayehe oya hambelele Kalunga.
A Widow and a Judge
1 Jesus told his disciples a story about how they should keep on praying and never give up:
2 In a town there was once a judge who didn't fear God or care about people. 3 In that same town there was a widow who kept going to the judge and saying, “Make sure that I get fair treatment in court.”
4 For a while the judge refused to do anything. Finally, he said to himself, “Even though I don't fear God or care about people, 5 I will help this widow because she keeps on bothering me. If I don't help her, she will wear me out.”
6 The Lord said:
Think about what that crooked judge said. 7 Won't God protect his chosen ones who pray to him day and night? Won't he be concerned for them? 8 He will surely hurry and help them. But when the Son of Man comes, will he find on this earth anyone with faith?
A Pharisee and a Tax Collector
9 Jesus told a story to some people who thought they were better than others and who looked down on everyone else:
10 Two men went into the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector. 11 The Pharisee stood over by himself and prayed, “God, I thank you that I am not greedy, dishonest, and unfaithful in marriage like other people. And I am really glad that I am not like that tax collector over there. 12 I go without eating for two days a week, and I give you one tenth of all I earn.”
13 The tax collector stood off at a distance and did not think he was good enough even to look up toward heaven. He was so sorry for what he had done that he pounded his chest and prayed, “God, have pity on me! I am such a sinner.”
14 Then Jesus said, “When the two men went home, it was the tax collector and not the Pharisee who was pleasing to God. If you put yourself above others, you will be put down. But if you humble yourself, you will be honored.”
Jesus Blesses Little Children
(Matthew 19.13-15Mark 10.13-16)
15 Some people brought their little children for Jesus to bless. But when his disciples saw them doing this, they told the people to stop bothering him. 16 So Jesus called the children over to him and said, “Let the children come to me! Don't try to stop them. People who are like these children belong to God's kingdom. 17 You will never get into God's kingdom unless you enter it like a child!”
A Rich and Important Man
(Matthew 19.16-30Mark 10.17-31)
18 An important man asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to have eternal life?”
19 Jesus said, “Why do you call me good? Only God is good. 20 You know the commandments: ‘Be faithful in marriage. Do not murder. Do not steal. Do not tell lies about others. Respect your father and mother.’ ”
21 He told Jesus, “I have obeyed all these commandments since I was a young man.”
22 When Jesus heard this, he said, “There is one thing you still need to do. Go and sell everything you own! Give the money to the poor, and you will have riches in heaven. Then come and be my follower.” 23 When the man heard this, he was sad, because he was very rich.
24 Jesus saw how sad the man was. So he said, “It's terribly hard for rich people to get into God's kingdom! 25 In fact, it's easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to get into God's kingdom.”
26 When the crowd heard this, they asked, “How can anyone ever be saved?”
27 Jesus replied, “There are some things that people cannot do, but God can do anything.”
28 Peter said, “Remember, we left everything to be your followers!”
29 Jesus answered, “You can be sure that anyone who gives up home or wife or brothers or family or children because of God's kingdom 30 will be given much more in this life. And in the future world they will have eternal life.”
Jesus Again Tells about His Death
(Matthew 20.17-19Mark 10.32-34)
31 Jesus took the twelve apostles aside and said:
We are now on our way to Jerusalem. Everything that the prophets wrote about the Son of Man will happen there. 32 He will be handed over to foreigners, who will make fun of him, mistreat him, and spit on him. 33 They will beat him and kill him, but three days later he will rise to life.
34 The apostles did not understand what Jesus was talking about. They could not understand, because the meaning of what he said was hidden from them.
Jesus Heals a Blind Beggar
(Matthew 20.29-34Mark 10.46-52)
35 When Jesus was coming close to Jericho, a blind man sat begging beside the road. 36 The man heard the crowd walking by and asked what was happening. 37 Some people told him that Jesus from Nazareth was passing by. 38 So the blind man shouted, “Jesus, Son of David, have pity on me!” 39 The people who were going along with Jesus told the man to be quiet. But he shouted even louder, “Son of David, have pity on me!”
40 Jesus stopped and told some people to bring the blind man over to him. When the blind man was getting near, Jesus asked, 41 “What do you want me to do for you?”
“Lord, I want to see!” he answered.
42 Jesus replied, “Look and you will see! Your eyes are healed because of your faith.” 43 At once the man could see, and he went with Jesus and started thanking God. When the crowds saw what happened, they praised God.