Elia ta yi megulu
1 Ethimbo olya thikana, Omuwa a fale Elia kegulu moshikungulu. Elia naElisa oya zi muGilgal, 2 nomondjila Elia okwa ti kuElisa: “Kala mpaka, oshoka Omuwa okwa tumu ndje kuBetel.”
Ihe Elisa okwa yamukula a ti: “Otandi gana kOmuwa omunamwenyo nokungoye kutya itandi ku thigi po.” Osho ngaaka ya yi kuBetel.
3 Ongundu yaahunganeki mboka ya kala nkoka, oya yi kuElisa e taye mu pula taa ti: “Ou shi shi tuu kutya Omuwa ota ka kutha po mwene gwoye pungoye nena?”
Elisa okwa yamukula a ti: “Ee, ondi shi shi, ihe inamu shi popya.”
4 Nena Elia okwa ti kuElisa: “Kala mpaka, oshoka Omuwa okwa tumu ndje kuJeriko.”
Ihe Elisa okwa yamukula a ti: “Otandi gana kOmuwa omunamwenyo nokungoye kutya itandi ku etha po.” Oyo noya yi kuJeriko.
5 Ongundu yaahunganeki mboka ya kala nkoka, oya yi kuElisa noye mu pula ya ti: “Ou shi shi tuu kutya Omuwa ota ka kutha po mwene gwoye nena pungoye?”
Elisa okwa yamukula a ti: “Ee, ondi shi shi, ihe inamu shi popya.”
6 Nena Elia okwa ti kuElisa: “Kala mpaka, oshoka Omuwa okwa tumu ndje komulonga Jordan.”
Ihe Elisa okwa yamukula a ti: “Otandi gana kOmuwa omunamwenyo nokungoye kutya itandi ku etha po.” Oyo noya tsikile ondjila. 7 Nongundu yaahunganeki omilongo ntano oye ya landula kuJordan. Elia naElisa oya thikama pomulonga, naahunganeki mbeyaka omilongo ntano oya thikama lwopopepi nayo. 8 Nena Elia okwa kutha elwaakani lye, e li gonyo e te li dhenge omeya. Omeya oga topoka pokati, Elia naElisa noya tokola Jordan puukukutu e taa yi handiyaka. 9 Hwiyaka Elia okwa ti kuElisa: “Lombwela ndje shoka wa hala ndi ku ningile, manga inaandi kuthwa po.”
Elisa okwa yamukula a ti: “Otandi ku galikana, thigululitha ndje iitopolwa iyali yomombepo yoye mbyoka tayi ningitha ndje omulanduli gwoye.”
10 Elia okwa yamukula a ti: “Eindilo ndika edhigu okugwanitha, ihe oto ke yi pewa, ngele oto mono ndje, sho te kuthwa po pungoye; ihe ngele ito mono ndje, nena ito pewa sha.”
11 Oya li taa kundathana, manga taye ende. Ohaluka etemba lyomulilo tali hilwa kuukambe womulilo, olye ya pokati kawo, naElia okwa kuthwa po a falwa megulu moshikungulu. 12 Elisa okwe shi mono e ti igidha Elia ta ti: “Tate, tate! Etemba lyaIsrael naakawili yalyo!” Sigo ke mu wete we.
Moluhodhi Elisa okwa tuula elwaakani lye pokati miitopolwa iyali. 13 Okwa toola po elwaakani lyaElia ndyoka lye mu gu e ta shuna nokwa thikama pomunkulo gwaJordan. 14 Okwa dhenge omeya nelwaakani lyaElia e ta ti: “Omuwa, Kalunga kaElia, ou li peni?” Nena okwa dhenge omeya ishewe, ogo noga topoka. Okwa taaguluka a yi handiyaka. 15 Aahunganeki mbeyaka omilongo ntano yokuJeriko oye mu mono noya ti: “Ombepo yaElia oyi li muElisa!” Oya yi, ye mu tsakaneke. Oye mu inyongamene 16 e taa ti: “Mpaka otu li po omilongo ntano, atuhe otwa kola. Tu etha, tu ka konge mwene gwoye. Pamwe ombepo yOmuwa oye mu fala e tayi mu thigi mondundu yontumba nenge molusilu lwapenipeni.”
Elisa okwa yamukula a ti: “Aawe, inamu ya ko.”
17 Ihe oye mu thiminike, sigo e ya pitika, ya ye. Mbeyaka omilongo ntano oya yi e taa kongo Elia koondundu nomomasilu omasiku gahetatu, ihe inaye mu mona. 18 Nena oya galukile kuElisa, ngoka a li a tegelela puJeriko e ta ti kuyo: “Inandi mu lombwela kutya inamu ya ko?”
Iilongandhindhiliko yaElisa
19 Aantu yamwe ya zi muJeriko, oya yi kuElisa e taa ti: “Ou shi shi naanaa, tatekulu, kutya oshilando shika oshiwanawa, ihe omeya gamo omawinayi, naakiintu olwindji ohage ya gwithitha mo omala.”
20 Elisa okwa ti: “Tuleni omongwa mokayo okape ne mu ka ete kungame.” Oye ka eta kuye, 21 noye okwa yi koluthithiya e ta pimpile omongwa momeya e ta ti: “Omuwa ota ti: ‘Omeya ngaka otandi ga ningi omayelele noitaga ka sitha we nenge ga gwithithe mo ela.’ ” 22 Omeya noga ningi omayelele sigo onena, opahapu dhaElisa ndhoka a popi.
23 Elisa okwa thigi po Jeriko u uka kuBetel, nomondjila okwa tsakaneke aamati yamwe taa zi koshilando e taye mu nyenkele taa ti: “Za po, angwala! Angwala, inda!”
24 Elisa okwa pungulukile kuyo e te ya geele nokwe ya thingi medhina lyOmuwa. Opo ihe omamwanka gaali omanyali oga hituluka miihwa e taga nyanyagula aagundjuka omilongo ne nayaali.
25 Elisa okwa tsikile ondjila sigo okondundu Karmel, nokonima okwa ka galukila kuSamaria.
The Lord Takes Elijah Away
1 Not long before the Lord took Elijah up into heaven in a strong wind, Elijah and Elisha were leaving Gilgal. 2 Elijah said to Elisha, “The Lord wants me to go to Bethel, but you must stay here.”
Elisha replied, “I swear by the living Lord and by your own life that I will stay with you no matter what!” And he went with Elijah to Bethel.
3 A group of prophets who lived there asked Elisha, “Do you know that today the Lord is going to take away your master?”
“Yes, I do,” Elisha answered. “But don't remind me of it.”
4 Elijah then said, “Elisha, now the Lord wants me to go to Jericho, but you must stay here.”
Elisha replied, “I swear by the living Lord and by your own life, that I will stay with you no matter what!” And he went with Elijah to Jericho.
5 A group of prophets who lived there asked Elisha, “Do you know that today the Lord is going to take away your master?”
“Yes, I do,” Elisha answered. “But don't remind me of it.”
6 Elijah then said to Elisha, “Now the Lord wants me to go to the Jordan River, but you must stay here.”
Elisha replied, “I swear by the living Lord and by your own life that I will never leave you!” So the two of them walked on together.
7 Fifty prophets followed Elijah and Elisha from Jericho, then stood at a distance and watched as the two men walked toward the river. 8 When they got there, Elijah took off his coat, then he rolled it up and struck the water with it. At once a path opened up through the river, and the two of them walked across on dry ground.
9 After they had reached the other side, Elijah said, “Elisha, the Lord will soon take me away. What can I do for you before that happens?”
Elisha answered, “Please give me twice as much of your power as you give the other prophets, so I can be the one who takes your place as their leader.”
10 “It won't be easy,” Elijah answered. “It can happen only if you see me as I am being taken away.”
11 Elijah and Elisha were walking along and talking, when suddenly there appeared between them a flaming chariot pulled by fiery horses. At once, a strong wind took Elijah up into heaven. 12 Elisha saw this and shouted, “Israel's cavalry and chariots have taken my master away!” After Elijah had gone, Elisha tore his clothes in sorrow.
13 Elijah's coat had fallen off, so Elisha picked it up and walked back to the Jordan River. 14 He struck the water with the coat and wondered, “Will the Lord perform miracles for me as he did for Elijah?” As soon as Elisha did this, a dry path opened up through the water, and he walked across.
15 When the prophets from Jericho saw what happened, they said to each other, “Elisha now has Elijah's power.”
They walked over to him, bowed down, 16 and said, “There are 50 strong men here with us. Please let them go look for your master. Maybe the Spirit of the Lord carried him off to some mountain or valley.”
“No,” Elisha replied, “they won't find him.”
17 They kept begging until he was embarrassed to say no. He finally agreed, and the prophets sent the men out. They looked three days for Elijah but never found him. 18 They returned to Jericho, and Elisha said, “I told you that you wouldn't find him.”
Elisha Makes the Water Pure at Jericho
19 One day the people of Jericho said, “Elisha, you can see that our city is in a good spot. But the water from our spring is so bad that it even keeps our crops from growing.”
20 He replied, “Put some salt in a new bowl and bring it to me.”
They brought him the bowl of salt, 21 and he carried it to the spring. He threw the salt into the water and said, “The Lord has made this water pure again. From now on you'll be able to grow crops, and no one will starve.”
22 The water has been fine ever since, just as Elisha said.
Some Boys Make Fun of Elisha
23 Elisha left and headed toward Bethel. Along the way some boys started making fun of him by shouting, “Go away, baldy! Get out of here!”
24 Elisha turned around and stared at the boys. Then he cursed them in the name of the Lord. At once two bears ran out of the woods and ripped to pieces 42 of the boys.
25 Elisha went up to Mount Carmel, then returned to Samaria.