1 Oompadhi dhoye dha zala oongaku
odho opala ngiini,
ngoye mukadhona omvalekele!
Omaziti moombwetelo dhoye oga ngongwa konkulungu
ngaashi oshimona shontsino shomothingo.
2 Ekuvu lyoye olya fa okayo ka hongekeka,
moka ongwedhakanitha yomaviinu ihaayi pu mo.
Ela lyoye ongondumba yiilya
ya kundukwa koongala dha sheneka.
3 Omagundji goye oga fa uumbambyona uyali,
oto ti uukwanambwiyu wombambi.
4 Othingo yoye oya fa oshungo yomayego goondjamba.
Omeho goye ongomadhiya muHeshbon posheelo shaBat Rabbim.
Eyulu lyoye olya fa oshungo kuLibanon
ya taalela lwokuDamaskus.
5 Omutse gwoye ogwa yeluka gwa fa Karmel.
Omafufu gokomutse gwoye ogo omaluudhe nohaga adhima —
oondhinga dhago odha kwata omukwaniilwa.
6 Ngoye owo opala ngiini,
oto kolitha ndje ngiini,
ngoye muholike gwandje,
mukadhona gwenyanyu lyandje!
7 Ongoye omule gwokashendjelutu wa fa omulunga,
nomagundji goye ongomahila goondjembele.
8 Onda popi nda ti:
“Etha utale ndi londe komulunga,
ndi kwate omahila gagwo.”
Omagundji goye naga kale ga fa omahila goondjembele,
ezimba lyomufudho gwoye ongaandyoka lyiiyapula,
9 nokana koye ka fa omaviinu omatoye.
Omufuko:
Eeno, ihe otaga thenunukile nombili momuholike gwandje,
notaga kungulukile komilungu dhoonakukotha.
10 Ngame mwene ogwomuholike gwandje,
noha yuulukwa ndje.
11 Ila, muholike gwandje, tu pite mo
tu uke pondje komalundu,
natu ye tu ka tokelwe komikunda.
12 Natu meneke tu ye kiitsambe yomiviinu;
natu ka tale, omiviinu ngele dha tutuma,
oongala dhadho ngele odha sheneka,
nomigranati ngele odhi li metifa lyoongala.
Noko nkoka tandi ke ku pela ohole yandje.
13 Iiyimati yohole ohayi gandja ezimba,
nopiiyelo yetu ope na iiyimati ayihe iitoye,
iipe niikulu; onde yi ku pungulila, muholike gwandje.
The Wedding Dance
He Speaks:

1 You are a princess,
and your feet are graceful
in their sandals.
Your thighs are works of art,
each one a jewel;
2 your navel is a wine glass
filled to overflowing.
Your body is full and slender
like a bundle of wheat
bound together by lilies.
3 Your breasts are like twins
of a deer.
4 Your neck is like ivory,
and your eyes sparkle
like the pools of Heshbon
by the gate of Bath-Rabbim.
Your nose is beautiful
like Mount Lebanon
above the city of Damascus.
5 Your head is held high
like Mount Carmel;
your hair is so lovely
it holds a king prisoner.

6 You are very beautiful,
so desirable!
7 You are tall and slender
like a palm tree,
and your breasts are full.
8 I will climb that tree
and cling to its branches.
I will discover that your breasts
are clusters of grapes,
and that your breath
is the aroma of apples.
9 Kissing you is more delicious
than drinking the finest wine.
How wonderful and tasty!
She Speaks:

10 My darling, I am yours,
and you desire me.
11 Let's stroll through the fields
and sleep in the villages.
12 At dawn let's slip out and see
if grapevines and fruit trees
are covered with blossoms.
When we are there,
I will give you my love.
13 Perfume from the magic flower
fills the air, my darling.
Right at our doorstep
I have stored up for you
all kinds of tasty fruits.