Omukiintu noshikoko
1 Endhindhiliko enene olya holoka kegulu: omukiintu a zala etango, nomwedhi gu li kohi yoompadhi dhe, noku na oshishani shoonyothi omulongo nambali komutse gwe. 2 Oye okwa li metegelelo li li pokuvalwa, nokwa kugu omoluuwehame nomolwoshitheta shopokuvala.
3 Endhindhiliko ekwawo olya holoka kegulu. Okwa li ku na oshikoko oshinene oshitiligane shi na omitse heyali nooniga omulongo, nokomutse kehe gwasho oku na oshishani. 4 Osho osha kombo po nomushila gwasho oshititatu shoonyothi dhokegulu noshe dhi umbile kombanda yevi. Oshikoko shika osha thikama sha taalela omukiintu ngoka ta hala okuvala, shi lye po okanona, ngele ka valwa. 5 Nena omukiintu okwa vala okanona okamati, hoka ke na okupangela iigwana ayihe nondhimbo yosheela. Ihe okanona hoka oka fegulwa po noka falwa puKalunga noposhipangelapundi she. 6 Omukiintu okwa ka holama mombuga. Oko hoka Kalunga okwa li e mu longekidhila ehala noko ta kala ta silwa oshimpwiyu uule womasiku geyovi limwe nomathele gaali nomilongo hamano.
7 Opo ihe megulu omwa tukuluka olugodhi. Mikael naayengeli ye oya kondjitha oshikoko pamwe naayengeli yasho. 8 Oshikoko naayengeli yasho oya sindika yo inaa pitikwa we okukala megulu. 9 Oshikoko oshinene oshu umbwa mo megulu. Osho eyoka ndyoka hali ithanwa omuhindadhi nenge Satana, ngoka ta pukitha uuyuni auhe. Oshu umbilwa kombanda yevi pamwe naayengeli yasho ayehe.
10 Nena ondu uvu ewi enene megulu tali ti: “Ngashingeyi ehupitho lyaKalunga olye ya! Ngashingeyi Kalunga okwa holola oonkondo dhuukwaniilwa we. Ngashingeyi Kristus okwa holola oonkondo dhe dhokupangela. Oshoka omutamaneki gwaamwatate, ngoka ha thikama koshipala shaKalunga omutenya nuusiku, oku umbwa mo megulu. 11 Aamwatate oye mu sindi koonkondo dhombinzi yOnzigona nodhoohapu dhoshili ndhoka ye dhi uvitha. Oyo oya li nokuli ya hala okuhupula oomwenyo dhawo, ya se. 12 Onkee ano nyanyukweni, ne omagulu naantu amuhe mboka mu li mo! Ihe iihuna otayi ka kala yi thike peni kombanda yevi nomefuta! Oshoka omuhindadhi okwa kulukile kune u udha ondjahi, sho e shi shi kutya oku na ko ashike okathimbo okafupi kowala.”
13 Ano oshikoko sho sha mono kutya shu umbilwa kombanda yevi, osha tameke okutidha omukiintu ngoka a vala okanona okamati. 14 Omukiintu okwa pewa ihe omawawa gontsa onene, opo a tukile keha lye mombuga, hoka ta ka kala ta silwa oshimpwiyu nokwa gamenwa komapukitho geyoka uule woomvula ndatu netata. 15 Nena eyoka olya kungu omeya ga fa gomulonga, lya kungile omukiintu, opo ando a faalelwe kefundja lyomeya ngoka. 16 Ihe evi olya kwatha omukiintu, sho lya nina po omeya ngoka ga kungwa koshikoko. 17 Oshikoko osha sile omukiintu ondjahi nosha yi, shi ka kondjithe oyana mboka ya hupu ko, oomboka haa vulika kiipango yaKalunga nohaa dhiginine oshili ndjoka ya hololwa kuJesus. 18 Nena oshikoko osha thikama pooha dhefuta.
The Woman and the Dragon
1 Something important appeared in the sky. It was a woman whose clothes were the sun. The moon was under her feet, and a crown made of twelve stars was on her head. 2 She was about to give birth, and she was crying because of the great pain.
3 Something else appeared in the sky. It was a huge red dragon with seven heads and ten horns, and a crown on each of its seven heads. 4 With its tail, it dragged a third of the stars from the sky and threw them down to the earth. Then the dragon turned toward the woman, because it wanted to eat her child as soon as it was born.
5 The woman gave birth to a son, who would rule all nations with an iron rod. The boy was snatched away. He was taken to God and placed on his throne. 6 The woman ran into the desert to a place that God had prepared for her. There she would be taken care of for 1,260 days.
Michael Fights the Dragon
7 A war broke out in heaven. Michael and his angels were fighting against the dragon and its angels. 8 But the dragon lost the battle. It and its angels were forced out of their places in heaven 9 and were thrown down to the earth. Yes, that old snake and his angels were thrown out of heaven! That snake, who fools everyone on earth, is known as the devil and Satan. 10 Then I heard a voice from heaven shout,

“Our God has shown
his saving power,
and his kingdom has come!
God's own Chosen One
has shown his authority.
Satan accused our people
in the presence of God
day and night.
Now he has been thrown out!

11 “Our people defeated Satan
because of the blood
of the Lamb
and the message of God.
They were willing
to give up their lives.

12 “The heavens should rejoice,
together with everyone
who lives there.
But pity the earth
and the sea,
because the devil
was thrown down
to the earth.
He knows his time is short,
and he is very angry.”

13 When the dragon realized it had been thrown down to the earth, it tried to make trouble for the woman who had given birth to a son. 14 But the woman was given two wings like those of a huge eagle, so she could fly into the desert. There she would escape from the snake and be taken care of for a time, two times, and half a time.
15 The snake then spewed out water like a river to sweep the woman away. 16 But the earth helped her and swallowed the water that had come from the dragon's mouth. 17 This made the dragon terribly angry with the woman. So it started a war against the rest of her children. They are the people who obey God and are faithful to what Jesus did and taught. 18 The dragon stood on the beach beside the sea.