Jesus ta aludha omunampwidhuli
(Mat. 8:28-34Luk. 8:26-39)1 Ano sho ya yi handiyaka yefuta lyaGalilea, koshilongo shAagerasa, 2 Jesus okwa zi mo mowato nokwa tsakanekwa komulumentu e niwe kombepo ya nyata, a zi moombila dhomomakololo. 3 Omulumentu nguka okwa kala momakololo moka, nokakwa li nando omuntu a vulu oku mu manga we, nando onomalyenge. 4 Oshoka olwindji sho a mangwa nomiya nomalyenge, okwe ga teyagula nomiya okwe dhi tokola. Kakwa li nando omuntu a li e na omukumo oku mu vulikitha. 5 Uusiku nomutenya okwa kala aluhe momakololo nomoondundu ti igidha ye ti idhenge nomamanya. 6 Ihe sho a mono Jesus e li kokule, okwa matuka nokwa tsu oongolo koshipala she 7 e ti igidha mokule a ti: “Jesus, Omuna gwaKalunga Omukombandambanda! Owa halela ndje shike? Otandi ku ganitha koshipala shaKalunga, waa hepeke ndje.” 8 Oshoka Jesus okwa adhika a ti kuye: “Mbepo ngoye ya nyata, za mo momulumentu nguka!”
9 Jesus okwe mu pula: “Edhina lyoye olini?”
Oye a yamukula: “Edhina lyandje ongame Ngundu, oshoka otu li oyendji.” 10 Omulumentu nokwi indile Jesus noonkondo, kaa tidhe mo oombepo dha nyata momukunda ngoka.
11 Popepi nondundu opwa li oshigunda oshinene shiingulu tayi napa. 12 Oombepo dha nyata odha hehela Jesus dha ti: “Tu tuma miingulu, tu hite muyo.” 13 Oye okwe dhi pitika. Oombepo dha nyata odha zi momulumentu nodha yi miingulu. Oshigunda ashihe shiingulu yi thike lwopomayuvi gaali osha nuka okuza komutuni omule noshi iyumbile mefuta e tashi sile mo.
14 Aasita yiingulu oya fadhuka po noya hokolola oshiningwanima shika moshilando nomomikunda ndhoka. Aantu noye ya okutala shoka sha ningwa po. 15 Oyo ye ya kuJesus noya mono omulumentu ngoka a li e niwe koompwidhuli odhindjidhindji, a kuutumba, a zala nawa noku na oondunge; oyo noya tila. 16 Aantu mboka ye shi mono, oya hokolola shoka sha ningilwa omunampwidhuli nosho wo iingulu.
17 Opo tuu mpoka oyi indile Jesus, a ze mo moshilongo shawo. 18 Manga Jesus ta londo mowato, omulumentu ngoka a li e niwe koompwidhuli, okwe mu hehela, a pitikwe okukala puye.
19 Ihe Jesus ine mu pitika, okwe mu lombwele ashike a ti: “Inda kegumbo lyaandjeni, u ke ya hokololele shoka Omuwa e shi ku ningile, sho e ku sile ohenda.”
20 Omulumentu okwa tameke okuuvithila miilando yaDekapolis ashihe shoka Jesus e shi mu ningile; ayehe noya kumwa.
Jesus ta aludha omukiintu e ta yumudha omuna gwaJairus
(Mat. 9:18-26Luk. 8:40-56)21 Jesus okwa shuna ishewe komunkulo gwahandiyaka yefuta. Aantu oyendji oye mu gongalele, sho a li pomunkulo gwefuta. 22 E taku zi gumwe gwomaakuluntu yosinagoga, edhina lye Jairus. Sho a mono Jesus, okwa tsu oongolo koompadhi dhe 23 nokwe mu hehela noonkondo a ti: “Okamwandje okakadhona otaka alukililwa. Ila, u ka tenteke iikaha yoye, opo ka aluke noka kale ke na omwenyo.”
24 Jesus okwa yi pamwe naye. Aantu oyendji oye mu landula e taye mu uminine.
25 Okwa li ku na omukiintu e na uuvu wetiko lyombinzi oomvula omulongo nambali. 26 Oye okwa mono iihuna noonkondo mokuya koonganga odhindji noku dhi futa ashihe shoka a li e na, ihe ina kala nande nawa, uuvu owa geye owala. 27 Oye okwa adhika u uvu sha kombinga yaJesus nokwe ya mongundu e li konima yaJesus e ta gumu konguwo ye; 28 oshoka okwa ti: “Shampa tuu tandi gumu koonguwo dhe, nena otandi aluka.”
29 Sho e shi ningi, mbalambala etiko lye olya kodha nokwa li u uvite molutu lwe kutya okwa aluka. 30 Opo Jesus okwa dhimbulula oonkondo dha zi muye, onkee okwa tala konima ye mongundu yaantu nokwa pula: “Olye a gumu koonguwo dhandje?”
31 Aalongwa ye oye mu yamukula ya ti: “Ou shi wete kutya aantu oye ku uminina, ihe oto pula: ‘Olye a gumu ndje?’ ”
32 Jesus okwa lengalenga koombinga adhihe, opo a mone ngoka e shi ningi. 33 Ihe omukiintu sho a dhimbulula shoka a ningilwa, okwa tsu oongolo koshipala shaJesus, a tila ta kakama nokwe mu lombwele oshili ayihe. 34 Jesus okwa ti kuye: “Mumwandje, eitaalo lyoye lye ku aludha. Inda nombili, ngoye u kale wa aluka kuuvu woye.”
35 Manga Jesus a li ta popi, opwe ya aantu yamwe ya zi kaandjaJairus noya ti: “Okamwoye okakadhona ka mana oondjenda. Oto monithile we shike Muhongi iihuna?”
36 Jesus okwa dhini oohapu ndhoka ya popi nokwa ti kuJairus: “Ino tila, itaala owala.” 37 Ihe Jesus ina pitika nando omuntu a ye meni pamwe naye, kakele kaPetrus naamwayinathana Jakob naJohannes. 38 Jesus sho e ya megumbo lyomukuluntu gwosinagoga, okwa mono evundakano lyaantu taa lili mokule notaa hekumuna. 39 Jesus okwa yi meni e ta ti kuyo: “Okanona inaka sa, ihe oka kotha.”
40 Oyo noye mu yolo. Oye okwa tidhile ayehe pondje nokwa kutha he nayina yokanona nosho wo mboka ya li naye e ta yi meni moka mwa lala okanona. 41 Jesus okwa kwata koshikaha shokanona nokwa ti kuko: “Talita kuum,” otashi ti: Mukadhona, otandi ku lombwele, penduka po!
42 Mbalambala okakadhona oka penduka noka tameke okweenda; oshoka oka li ke na oomvula omulongo nambali. Aantu oya kwatwa kehaluko enene. 43 Ihe Jesus okwe ya indike noonkondo, kaaye shi lombwele nando omuntu, e te ya lombwele, ya pe okakadhona iikulya.
A Man with Evil Spirits
(Matthew 8.28-34Luke 8.26-39)1 Jesus and his disciples crossed Lake Galilee and came to shore near the town of Gerasa. 2 When he was getting out of the boat, a man with an evil spirit quickly ran to him 3 from the graveyard where he had been living. No one was able to tie the man up anymore, not even with a chain. 4 He had often been put in chains and leg irons, but he broke the chains and smashed the leg irons. No one could control him. 5 Night and day he was in the graveyard or on the hills, yelling and cutting himself with stones.
6 When the man saw Jesus in the distance, he ran up to him and knelt down. 7 He shouted, “Jesus, Son of God in heaven, what do you want with me? Promise me in God's name that you won't torture me!” 8 The man said this because Jesus had already told the evil spirit to come out of him.
9 Jesus asked, “What is your name?”
The man answered, “My name is Lots, because I have ‘lots’ of evil spirits.” 10 He then begged Jesus not to send them away.
11 Over on the hillside a large herd of pigs was feeding. 12 So the evil spirits begged Jesus, “Send us into those pigs! Let us go into them.” 13 Jesus let them go, and they went out of the man and into the pigs. The whole herd of about 2,000 pigs rushed down the steep bank into the lake and drowned.
14 The men taking care of the pigs ran to the town and the farms to spread the news. Then the people came out to see what had happened. 15 When they came to Jesus, they saw the man who had once been full of demons. He was sitting there with his clothes on and in his right mind, and they were terrified.
16 Everyone who had seen what had happened told about the man and the pigs. 17 Then the people started begging Jesus to leave their part of the country.
18 When Jesus was getting into the boat, the man begged to go with him. 19 But Jesus would not let him. Instead, he said, “Go home to your family and tell them how much the Lord has done for you and how good he has been to you.”
20 The man went away into the region near the ten cities known as Decapolis and began telling everyone how much Jesus had done for him. Everyone who heard what had happened was amazed.
A Dying Girl and a Sick Woman
(Matthew 9.18-26Luke 8.40-56)21 Once again Jesus got into the boat and crossed Lake Galilee. Then as he stood on the shore, a large crowd gathered around him. 22 The person in charge of the synagogue was also there. His name was Jairus, and when he saw Jesus, he went over to him. He knelt at Jesus' feet 23 and started begging him for help. He said, “My little daughter is about to die! Please come and touch her, so she will get well and live.” 24 Jesus went with Jairus. Many people followed along and kept crowding around.
25 In the crowd was a woman who had been bleeding for twelve years. 26 She had gone to many doctors, and they had not done anything except cause her a lot of pain. She had paid them all the money she had. But instead of getting better, she only got worse.
27 The woman had heard about Jesus, so she came up behind him in the crowd and barely touched his clothes. 28 She had said to herself, “If I can just touch his clothes, I will be healed.” 29 As soon as she touched them, her bleeding stopped, and she knew she was healed.
30 At that moment Jesus felt power go out from him. He turned to the crowd and asked, “Who touched my clothes?”
31 His disciples said to him, “Look at all these people crowding around you! How can you ask who touched you?” 32 But Jesus turned to see who had touched him.
33 The woman knew what had happened to her. So she came trembling with fear and knelt down in front of Jesus. Then she told him the whole story.
34 Jesus said to the woman, “You are now well because of your faith. May God give you peace! You are healed, and you will no longer be in pain.”
35 While Jesus was still speaking, some people came from Jairus' home and said, “Your daughter has died! Why bother the teacher anymore?”
36 Jesus heard what they said, and he said to Jairus, “Don't worry. Just have faith!”
37 Jesus did not let anyone go with him except Peter and the two brothers, James and John. 38 They went home with Jairus and saw the people crying and making a lot of noise. 39 Then Jesus went inside and said to them, “Why are you crying and carrying on like this? The child isn't dead. She is just asleep.” 40 But the people laughed at him.
After Jesus had sent them all out of the house, he took the girl's father and mother and his three disciples and went to where she was. 41-42 He took the twelve-year-old girl by the hand and said, “Talitha, koum!” which means, “Little girl, get up!” The girl got right up and started walking around.
Everyone was greatly surprised. 43 But Jesus ordered them not to tell anyone what had happened. Then he said, “Give her something to eat.”