Euvitho lyokondundu: Okugandja
1 “Kotokeleni okuulika okulongela Kalunga kweni montaneho yaantu, mu monike kuyo. Ngele tamu ningi ngeyi, kamu na oshipewa puHo yeni yomegulu. 2 Ongoye ngele to gandja omagano goohepele, ino shi ulika nokuhika enkuma, ongaashi aafudhime haa ningi moosinagoga nomomapandaanda, opo ya simanekwe kaantu. Ongame otandi mu lombwele: Oyo ya pewa ondjambi yawo. 3 Ihe ngoye ngele to pe ohepele sha, oshikaha shoye shokolumoho inashi tseya shokolulyo shoka tashi ningi; 4 opo omagano goye ga kale meholamo. Nena Ho ngoka ha mono meholamo, ote ku futu.”
Okugalikana
(Luk. 11:2-4)5 “Ngele tamu galikana, inamu kala ngaashi aafudhime! Oshoka oye hole okuthikama nokugalikana moosinagoga nopoompagiila dhoondjila, opo ya monike kaantu. Ongame otandi mu lombwele: Oyo ya pewa ondjambi yawo. 6 Ihe ngoye ngele to galikana, inda mondunda yoye, edhila po osheelo, u galikane Ho ngoka e li meholamo. Nena Ho ngoka ha mono meholamo, ote ku futu. 7 Ngele tamu galikana, inamu popyagana ongaapagani mboka ye shi, ohaa uvilwa omolwomapopyagano gawo. 8 Ano inamu ya fa, oshoka Ho yeni oku shi shi nale shoka mwa pumbwa, manga inaamu mu indila. 9 One omu na oku galikana ngeyi:
‘Tate yetu, ngu u li megulu:
Edhina lyoye nali yapulwe,
10 Oshilongo shoye nashi ye,
Ehalo lyoye nali gwanithwe kombanda yevi wo ngaashi megulu.
11 Tu pa wo nena oshithima shetu shesiku kehe.
12 Dhima po oondjo dhetu, ngashika natse wo tatu dhimi po dhaamboka ya yono kutse.
13 Ino tu fala mehongololo,
aawe, tu hupitha muuwinayi.
Oshoka Oshilongo oshoye,
oonkondo odhoye,
nesimano olyoye, aluhe sigo aluhe.
Amen’
14 “Oshoka ngele hamu dhimine po aantu omayono gawo, nena Ho yeni yomegulu ote mu dhimine po wo omayono geni. 15 Ihe ngele ihamu dhimine po aantu omayono gawo, nena Ho yeni yomegulu ite mu dhimine po omayono geni.”
Okwiidhilika iikulya
16 “Ngele tamu idhilike iikulya, inamu lulika iipala yeni, ongaashi aafudhime haa ningi. Oshoka ohaa kala noshizimbi miipala yawo, opo ya monike kaantu, oyi idhilika iikulya. Ongame tandi mu lombwele: Oyo ya pewa ondjambi yawo. 17 Ihe ngoye ngele to idhilike iikulya, gwayeka omutse gwoye omagadhi, ngu u yoge oshipala shoye. 18 Nena ito dhimbululwa kaantu kutya owi idhilika iikulya, ihe okuHo awike ngoka e li meholamo; naHo ngoka ha mono meholamo, ote ku futu.”
Eliko megulu
(Luk. 12:33-34)19 “Inamu ilikolela omaliko kombanda yevi, moka haga yonwa po koothithi nokoshushi noku na aafuthi yokuteya po nokuyaka po. 20 Ihe ilikoleleni omaliko megulu, moka kaamu na oothithi noshushi yokuyona po, nokaamu na aafuthi yokuteya po nokuyaka po. 21 Oshoka kokuma nkoka ku na eliko lyoye, oko ku na nomwenyo gwoye wo.”
Uuyelele wolutu
(Luk. 11:34-36)22 “Omeho ogo olamba yolutu. Ano omeho goye ngele omandjolowele, nena olutu lwoye aluhe olu na uuyelele. 23 Ihe omeho goye ngele kage li nawa, nena olutu lwoye aluhe olu li momilema. Ano uuyelele mbuka u li mungoye ngele omilema, nena omilema otadhi kala dhi thike peni!”
Kalunga neliko
(Luk. 16:13Luk. 12:22-31)24 “Kaku na ngoka ta vulu okulongela aawa yaali; oshoka ota tondo gumwe, ye e ta kala e hole mukwawo, nenge ta simaneke nguka, ye ta dhini ngwiyaka. Kamu vulu okulongela Kalunga pamwe nemona.
25 “Nomolwashika otandi mu lombwele mwaa se oshimpwiyu shokulya nokunwa, opo mu kale mu na omwenyo, nenge omalutu geni mu zale shike. Omwenyo nani kagu vule iikulya? Nenge olutu kalu vule oonguwo? 26 Taleni oondhila dhokegulu. Nando ihadhi kunu, dho ihadhi teya, dho ihadhi pungula miigandhi, Ho yeni yomegulu ohe dhi palutha. Ano hane mboka mu dhi vule? 27 Olye ando gwomune ta vulu nando okugwedha ko noshimpwiyu she kuule womasiku gokukalamwenyo kweand?
28 “Oshike mwa kala mu na oshimpwiyu shoonguwo? Taleni nokundhindhilika oongala dhokelundu, nkene hadhi koko. Odho ihadhi longo, dho ihadhi iningile oonguwo. 29 Ihe ngame otandi mu lombwele: NaSalomo meopalo lye alihe ina zala a fe yimwe yadho. 30 Ano Kalunga ngele ta zaleke omwiidhi gwokelundu ngoka gwa thikama owala nena, ihe ngula otagu umbilwa meziko, unene ano ne mboka yeitaalo enkundi ite shi mu ningile ando?
31 “Inamu kala mu na oshimpwiyu mu tye: ‘Otatu li shike?’ nenge: ‘Otatu nu shike?’ nenge: ‘Otatu zala shike?’ 32 Ayihe mbika otayi lalakanenwa kaapagani. Oshoka Ho yeni yomegulu oku shi shi kutya omwa pumbwa mbika ayihe. 33 Tangotango kongeni Oshilongo shaKalunga nuuyuuki we, nena mbika ayihe otamu yi gwedhelwa ko. 34 Inamu sila esiku lyanofu oshimpwiyu, oshoka esiku lyanofu otali isile lyo lyene oshimpwiyu. Oshoka esiku kehe olya gwana nuudhigu walyo.”
Giving
1 When you do good deeds, don't try to show off. If you do, you won't get a reward from your Father in heaven.
2 When you give to the poor, don't blow a loud horn. That's what show-offs do in the synagogues and on the street corners, because they are always looking for praise. I can assure you that they already have their reward.
3 When you give to the poor, don't let anyone know about it. 4 Then your gift will be given in secret. Your Father knows what is done in secret and will reward you.
Prayer
(Luke 11.2-4)5 When you pray, don't be like those show-offs who love to stand up and pray in the synagogues and on the street corners. They do this just to look good. I can assure you that they already have their reward.
6 When you pray, go into a room alone and close the door. Pray to your Father in private. He knows what is done in private and will reward you.
7 When you pray, don't talk on and on as people do who don't know God. They think God likes to hear long prayers. 8 Don't be like them. Your Father knows what you need even before you ask.
9 You should pray like this:
Our Father in heaven,
help us to honor
your name.
10 Come and set up
your kingdom,
so that everyone on earth
will obey you,
as you are obeyed
in heaven.
11 Give us our food for today.
12 Forgive us for doing wrong,
as we forgive others.
13 Keep us from being tempted
and protect us from evil.
14 If you forgive others for the wrongs they do to you, your Father in heaven will forgive you. 15 But if you don't forgive others, your Father will not forgive your sins.
Worshiping God by Going without Eating
16 When you go without eating, don't try to look gloomy as those show-offs do when they go without eating. I can assure you that they already have their reward. 17 Instead, comb your hair and wash your face. 18 Then others won't know you are going without eating. But your Father sees what is done in private, and he will reward you.
Treasures in Heaven
(Luke 12.33Luke 34)19 Don't store up treasures on earth! Moths and rust can destroy them, and thieves can break in and steal them. 20 Instead, store up your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy them, and thieves cannot break in and steal them. 21 Your heart will always be where your treasure is.
Light
(Luke 11.34-36)22 Your eyes are a window for your body. When they are good, you have all the light you need. 23 But when your eyes are bad, everything is dark. If the light inside you is dark, you surely are in the dark.
Money
(Luke 16.13)24 You cannot be the slave of two masters! You will like one more than the other or be more loyal to one than the other. You cannot serve both God and money.
Worry
(Luke 12.22-31)25 I tell you not to worry about your life. Don't worry about having something to eat, drink, or wear. Isn't life more than food or clothing? 26 Look at the birds in the sky! They don't plant or harvest. They don't even store grain in barns. Yet your Father in heaven takes care of them. Aren't you worth much more than birds?
27 Can worry make you live longer? 28 Why worry about clothes? Look how the wild flowers grow. They don't work hard to make their clothes. 29 But I tell you that Solomon with all his wealth wasn't as well clothed as one of them. 30 God gives such beauty to everything that grows in the fields, even though it is here today and thrown into a fire tomorrow. God will surely do even more for you! Why do you have such little faith?
31 Don't worry and ask yourselves, “Will we have anything to eat? Will we have anything to drink? Will we have any clothes to wear?” 32 Only people who don't know God are always worrying about such things. Your Father in heaven knows you need all of these. 33 But more than anything else, put God's work first and do what he wants. Then the other things will be yours as well.
34 Don't worry about tomorrow. It will take care of itself. You have enough to worry about today.