1 Oto vulu tuu okuyula eninangamba Leviatan nondjolo,
nenge u mange elaka lyalyo nongodhi?
2 Oto vulu tuu oku li tula ongodhi meyulu,
nenge u ulule olupanda lwalyo nolungona?
3 Otali kala tali ku indile, u li sile ohenda?
Otali ku pula noohapu oontalala?
4 Otamu uvathana tuu nalyo e tali zimine,
li ninge omupika gwoye sigo aluhe?
5 Oto li dhanitha tuu, ngaashi ho dhanitha ondhila,
nenge u li ninge kuume kaakadhona yaandjeni?
6 Aayuli yoohi otaa vulu oku li halitha?
Aahalithi otaa vulu oku li dhipaga noku li landitha po?
7 Oshipa shalyo oto shi ulula nolungona,
nenge omutse gwalyo nolukupa?
8 Ngele to li gumu noshikaha shoye,
oto dhimbulula uuhahu walyo noito shi yelekele we.
9 Shaa ngoka ta mono Leviatan,
ota tyololoka e ti ihata po.
10 Ngele lya hindwa, otali geye;
kaku na ngoka ta vulu oku li ya moshipala.
11 Olye ta vulu oku li kondjitha e ta kala e na omwenyo?
Kombanda yevi kaku na nando ogumwe ta vulu oku shi ninga.
12 Onda hala okuhokolola omagulu galyo,
uunene noonkondo dhalyo.
13 Olye ta vulu okuulula omukoya gwalyo?
Olye ta hedha kulyo noshitomo?
14 Olye ta yelekele okumakula okana kwalyo?
Omayego galyo omatilithi.
15 Ombunda yalyo oyi na iikokonyoto
ya londathana ya ninga iiyalo.
16 Kehe oshiyalo osha londa koshikwawo,
nokape na nando ombululu.
17 Oya tulwa kumwe nawa, nokaku na ngo te yi kutha kumwe.
18 Ngele tali shemita, otali shela uuyelele;
omeho galyo oga fa etango tali piti.
19 Mokana kalyo otamu zi omalaka gomulilo noohandje.
20 Olwithi otalu tsina momayulu galyo,
ngaashi ombiga tayi yaya,
ya hohelithwa iihenguti.
21 Omufudho gwalyo otagu temitha omulilo,
nomalaka gomulilo otaga lukumuka mokana kalyo.
22 Othingo yalyo oyi na oonkondo;
ayehe mboka taye li tsakaneke, otaa haluka.
23 Oontumba dholutu lwalyo odha pama;
odha kola noitadhi inyenge.
24 Omutima gwalyo ogwa kolonda gwa fa emanya,
nomukukutu ngaashi emanya lyoshini.
25 Uuna tali yambuka po, aanankondo otaa kakama;
otaa tilithwa kokwiiyumba kwalyo.
26 Egongamwele itali li ulula;
osho wo egonga, omwele nenge olukupa
27 Oshiyela kulyo oshihenguti showala,
noshikushu ombolo yowala.
28 Iikuti itayi li fadhukitha po;
oku li umba nomamanya itaku ti sha.
29 Ondhimbo kulyo oshipipili,
notali yolo, ngele tali umbwa negonga.
30 Oshipa shela lyalyo oshi na iipakosolwa ya tsa;
otali sindolola omisinda lya fa oshileyi shi li montopo.
31 Otali vongagula efuta omeya e taga fe taga fuluka,
notali li pindjaleke, ngaashi ombiga tayi yaya.
32 Omunyengo gwalyo otagu adhima,
nomeya otaga tutumike ondutu ontokele.
33 Kombanda yevi kaku na oshinamwenyo she li fa;
olyo oshiyamakuti ihaashi tila sha.
34 Otali tala nondhino iinamwenyo ayihe iinuuntsa;
olyo omukwaniilwa gwiilikama ayihe.
The Lord Continues
Can You Catch a Sea Monster?
1 Can you catch a sea monster
by using a fishhook?
Can you tie its mouth shut
with a rope?
2 Can it be led around
by a ring in its nose
or a hook in its jaw?
3 Will it beg for mercy?
4 Will it surrender
as a slave for life?
5 Can it be tied by the leg
like a pet bird
for little girls?
6 Is it ever chopped up
and its pieces bargained for
in the fish-market?
7 Can it be killed
with harpoons or spears?
8 Wrestle it just once—
that will be the end.
9 Merely a glimpse of this monster
makes all courage melt.
10 And if it is too fierce
for anyone to attack,
who would dare oppose me?
11 I am in command of the world
and in debt to no one.
12 What powerful legs,
what a stout body
this monster possesses!
13 Who could strip off its armor
or bring it under control
with a harness?
14 Who would try to open its jaws,
full of fearsome teeth?
* 15 Its back is covered
with shield after shield,
16 firmly bound and closer together
17 than breath to breath.
When This Monster Sneezes
18 When this monster sneezes,
lightning flashes, and its eyes
glow like the dawn.
19 Sparks and fiery flames
explode from its mouth.
20 And smoke spews from its nose
like steam
from a boiling pot,
21 while its blazing breath
scorches everything in sight.
22 Its neck is so tremendous
that everyone trembles,
23 the weakest parts of its body
are harder than iron,
24 and its heart is stone.
25 When this noisy monster appears,
even the most powerful
turn and run in fear.
26 No sword or spear can harm it,
27 and weapons of bronze or iron
are as useless as straw
or rotten wood.
28 Rocks thrown from a sling
cause it no more harm
than husks of grain.
This monster fears no arrows,
29 it simply smiles at spears,
and striking it with a stick
is like slapping it with straw.
30 As it crawls through the mud,
its sharp and spiny hide
tears the ground apart.
31 And when it swims down deep,
the sea starts churning
like boiling oil,
32 and it leaves behind a trail
of shining white foam.
33 No other creature on earth
is so fearless.
34 It is king of all proud creatures,
and it looks upon the others
as nothing.