Job ta yamukula
1-2 Pulakeneni nawa oohapu dhandje;
nadhi mu hekeleke.
3 Idhidhimikilii ndje manga tandi popi,
nongele nda hulitha, shekeni ihe.
4 Sho te lili, ote lilile omuntu?
Itashi vulika ndi idhidhimike?
5 Talii ndje e tamu kumwa;
ikwateni komilungu.
6 Ngele tandi shi dhiladhila, otashi halutha ndje;
otandi ningi omahwilili.

7 Omolwashike aakaanakalunga taa ethiwa ya kale nomwenyo,
taa li nawa notaa ningi aanankondo?
8 Otaa kokitha oyana ye li puyo,
naatekulu yawo oye li momeho gawo.
9 Momagumbo gawo omu na ombili, kamu na uumbanda.
Ondhimbo yaKalunga itayi ya adha.
10 Oontsezi dhiimuna yawo odhi na ombuto ombwanawa;
oonzinzi dhawo otadhi vala nawa.
11 Otaa pititha mo oyana ngaashi oonzi,
nuuhanona wawo otau nyanyukwa.
12 Otaa imbi taa dhenge oontunda nokuhika uuharpa,
notaa nyanyukilwa ehiko lyomankuma.
13 Otaa kala ethimbo alihe ye na elago,
notaa yi mombila ye na ombili.
14 Aakaanakalunga otaa lombwele Kalunga a ze po puyo;
inaa hala okutseya ehalo lye.
15 Otaa ti: “Omunankondoawike olye, opo tu mu longele?
Otashi tu kwatha shike oku mu galikana?”
16 Ihe itaa mono elago koonkondo dhawo yene,
onkee omadhiladhilo gawo naga kale ndje kokule.

17 Olungapi uuyelele waakaanakalunga tau dhimwa po,
nolungapi oshiponga tashi ya akele?
Kalunga ote ya tumine iiponga mondjahi ye?
18 Otaa fe iiyagaya tayi yi ombepo
nongetutu tali pepwa po kokambiya?

19 Omwa hala Kalunga a geele omunona molwoondjo dhahe.
Ihe hasho, Kalunga na geele omuyoni ye mwene,
opo e shi tseye.
20 Omeho ge naga tale omupya gwe mwene,
noye mwene e na okunwa ondjahi yOmunankondoawike.
21 Oshoka oku na shike nasho,
uuna ta thigi po yaandjawo,
uuna omasiku ge taga ti kehulilo?
22 Oku na tuu omuntu ta longo Kalunga oondunge,
oongoka ta pangula naamboka yomegulu?
23 Omuntu gumwe ota si e na oonkondo dha gwana,
e li nawa noku na ombili.
24 Oondjupa dhe odhu udha omahini,
nomasipa ge oge na omongo ogwindji.
25 Manga omuntu mukwawo ta si e na uululume momutima
ye ina mona nando uuwanawa washa.
26 Ayehe otaa si e taa fumvikwa mevi,
omazinyo notage ya li po.
27 Taleni, onda tseya shoka tamu dhiladhila,
sho tamu kotokele ndje niineya yeni.
28 Otamu pula: “Egumbo lyomunenentu oli li peni,
eha moka hamu longelwa uukolokoshi?”
29 Omwa pulile mbo taa ende momapola?
Omwa tseya omahokololo ngoka taye ge mu lombwele?
30 Omukeenakalunga ota ka hupa tuu mesiku lyegeelo,
ota ka hunuka mo tuu mesiku lyondjahi?
31 Olye te mu ulukile omikalo dhe,
nolye te mu geelele shoka a longo?
32 Ota falwa kombila,
aalangeli notaa tonatele ombila ye.
33 Evi lyomolusilu otali mu siikile nombili;
aantu ayehe otaye mu landulile mombila,
ongaashi oyendji ye mu tetekelele mo.

34 Omahekeleko geni itaga kwatha ndje sha.
Omayamukulo geni ogu udha iifundja.
Job's Reply to Zophar
If You Want To Offer Comfort
1 Job said:
2 If you want to offer comfort,
then listen to me.
3 And when I have finished,
you can start your insults
all over again.
4 My complaint is against God;
that's why I am impatient.
5 Just looking at me is enough
to make you sick,
6 and the very thought of myself
fills me with disgust.

7 Why do evil people live so long
and gain such power?
8 Why are they allowed to see
their children grow up?
9 They have no worries at home,
and God never punishes them.
10 Their cattle have lots of calves
without ever losing one;
11 their children play and dance
safely by themselves.
12 These people sing and celebrate
to the sound of tambourines,
small harps, and flutes,
13 and they are successful,
without a worry,
until the day they die.
Leave Us Alone!
14 Those who are evil say
to God All-Powerful,
“Leave us alone! Don't bother us
with your teachings.
15 What do we gain from praying
and worshiping you?
16 We succeeded all on our own.”
And so, I keep away from them
and their evil schemes.

17 How often does God become angry
and send disaster and darkness
to punish sinners?
18 How often does he strike them
like a windstorm
that scatters straw?

19 You say, “God will punish
those sinners' children
in place of those sinners.”
But I say, “Let him punish
those sinners themselves
until they really feel it.
20 Let God All-Powerful force them
to drink their own destruction
from the cup of his anger.
21 Because after they are dead,
they won't care what happens
to their children.”
Who Can Tell God What To Do?
22 Who can tell God what to do?
He judges powerful rulers.
* 23 Some of us die prosperous,
24 enjoying good health,
25 while others die in poverty,
having known only pain.
26 But we all end up dead,
beneath a blanket of worms.

27 My friends, I know that you
are plotting against me.
28 You ask, “Where is the home
of that important person
who does so much evil?”

29 Everyone, near and far, agrees
30 that those who do wrong
never suffer disaster,
when God becomes angry.
31 No one points out their sin
or punishes them.
32 Then at their funerals,
they are highly praised;
33 the earth welcomes them home,
while crowds mourn.

34 But empty, meaningless words
are the comfort you offer me.