1 Ayihe mbika wa popi, onde yi mona,
nomakutsi gandje oge yi uva.
2 Shoka mwa tseya, onde shi tseya wo;
kamu vule ndje.
3 Onda hala ndi popye nOmunankondoawike,
nonda hala ndi tamanane naKalunga.
4 Otamu gwayeke ndje owala omahoka goombwa komulungu;
ne oonganga mwaa na ekwatho.
5 Ando omwa mwenene inaamu popitha ndje,
ando omwa ningi aanandunge.
6 Pulakeneni ano omatompelo gandje;
ne mu uve iitya yomilungu dhandje.
7 Omwa hala okupopya omapuko medhina lyaKalunga?
Omakoto geni otaga kwatha tuu Kalunga?
8 Otamu gamene Kalunga nokupopya iifundja?
Otamu yi koompangu peha lye?
9 Otashi ka kala tuu nawa, ngele te mu konakona?
Otamu vulu tuu okukotokela Kalunga,
ngaashi hamu kotokele aantu?
10 Kalunga ote ke mu pandula tuu,
ngele omu na ontondo ya holama?
11 Eadhimo lye itali mu tilitha?
Ehalutho lye itali mu kakamitha?
12 Omayeletumbulo geni kage na oshilonga, oga fa owala omutoko.
Omatompelo geni otaga halakana ngaashi eloya.
13 Pii ndje olweedhe, ndi popye;
shoka tashi adha ndje, nashi ningwe.
14 Omwenyo gwandje otii gu tula tuu pokakangwa?
Itandi kambadhala okwiigamena?
15 Kalunga nando ona ukithe ndje egonga, onde mu inekela;
otandi ipopile ashike koshipala she.
16 Shika osho ehupitho lyandje,
oshoka omukeenakalunga ita kala koshipala she.
17 Ngashingeyi pulakeneni nawa;
omakutsi geni naga taambe shoka te popi.
18 Ondi ilongekidha okwiipopila,
oshoka onda tseya kutya ondi li moshili.
19 Oku na tuu ngoka ta vulu okupa ndje uusama?
Ngele osho, ote mwena e te si.
20 Kalunga, pitikila ndje iinima mbika iyali,
nena itandi ke ku holama:
21 Oshikaha shoye shi kaleka kokule nangame;
hulitha po okutilitha ndje nomagando goye.
22 Kalunga, ithana ndje notandi ku itaale,
nenge u pitike, ndi popye e to yamukula.
23 Oondjo nomayono ano ogendji nde ga ningi?
Ulukila ndje oondjo nomayono gandje.
24 Omolwashike to holeke ndje oshipala shoye
noto tala ndje omutondi gwoye?
25 Oto tilitha efo tali pepwa kombepo.
Oto tidhatidha etutu lyowala.
26 Owa tokolele ndje epangulo elulu
nowa taambitha ndje omayono gomuugundjuka wandje.
27 Owa tula oompadhi dhandje meti;
oonkatu dhandje adhihe oho dhi tonatele
notu ulike mpoka ndi na okulyata.
28 Oshoka omuntu ota pepuka po a fa omuti tagu tukwa
nongonguwo tayi lika po.
Job Continues
I Know and Understand
1 I know and understand
every bit of this.
2 None of you are smarter
than I am;
there's nothing you know
that I don't.
3 But I prefer to argue my case
with God All-Powerful—
4 you are merely useless doctors,
who treat me with lies.
5 The wisest thing you can do
is to keep quiet 6 and listen
to my argument.
7 Are you telling lies for God
8 and not telling the whole truth
when you argue his case?
9 If he took you to court,
could you fool him,
just as you fool others?
10 If you were secretly unfair,
he would correct you,
11 and his glorious splendor
would make you terrified.
12 Your wisdom and arguments
will blow away like dust.
Be Quiet While I Speak
13 Be quiet while I speak,
and we'll see what happens.
14 I will be responsible
for what happens to me.
15 God may kill me, but still
I will trust him
and offer my defense.
16 This may be what saves me,
because no guilty person
would come to his court.
17 Listen carefully to my words!
18 I have prepared my case well,
and I am certain to win.
19 If you can prove me guilty,
I will give up and die.
Job Prays
I Ask Only Two Things
20 I ask only two things
of you, my God,
and I will no longer
hide from you—
21 stop punishing
and terrifying me!
22 Then speak, and I will reply;
or else let me speak,
and you reply.
23 Please point out my sins,
so I will know them.
24 Why have you turned your back
and count me your enemy?
25 Do you really enjoy
frightening a fallen leaf?
26 Why do you accuse me
of horrible crimes
and make me pay for sins
I did in my youth?
27 You have tied my feet down
and keep me surrounded;
28 I am rotting away like cloth
eaten by worms.