Inamu tala ondjelo yomuntu
1 Aamwameme, eitaalo lyeni mokwiitaala Omuwa gwetu gweadhimo, Jesus Kristus, inali kala ndyoka tali tongola aantu pandjelo yokombanda. 2 Natu tye, ngele mwa gongala, otamu ya omuyamba a zala okalinga koshingoli noonguwo dhuulenga, nosho wo ohepele a zala iinyanyu. 3 Ngele tamu simaneke ngoka a zala nawa e tamu mu lombwele: “Kuutumba koshipundi shika oshiwanawa,” ihe ohepele otamu mu lombwele: “Kala wa thikama, nenge kuutumba pevi poompadhi dhandje,” 4 nena omu na oondjo, sho tamu itongola neyene nokuninga omapangulo taga pangelwa komatompelo omawinayi.
5 Aamwameme aaholike, pulakeneni! Kalunga okwa hogolola oohepele yomuuyuni mbuka, ya ninge aayamba yomeitaalo noya ka pewe Oshilongo shoka e shi uvanekela mboka ye mu hole. 6 Ihe ne ohamu dhini oohepele! Aayamba hayo tuu mboka haye mu hepeke nohaye mu fala kiipala yaapanguli? 7 Aayamba hayo tuu mboka haa sheke edhina ewanawa ndyoka mwe li lukilwa?
8 Otamu opaleke, ngele tamu vulika kompango yOshilongo shaKalunga, ndjoka tayi monika menyolo ndika: “Hola mukweni, ngaashi u ihole mwene.” 9 Ihe ngele ohamu kala naantu noku ya tongola pandjelo yokombanda, nena omu na oondjo, nompango otayi mu pangula kutya one aayoni yayo. 10 Kehe ngoka ta yono oshipango shimwe shomompango, okwa yono wo iipango ayihe. 11 Oshoka ngoka a ti: “Ino hondela,” oye wo a ti: “Ino dhipaga.” Ano ngoye nando ino hondela, oto ningi omuyoni gwompango, ngele to dhipaga. 12 Popyeni ne mu longe ngaashi aantu mboka taa ka pangulithwa kompango ndjoka tayi ya mangulula. 13 Oshoka uuna Kalunga ta pangula aantu mboka yaa na ohenda, ite ke ya sila ohenda; ihe mboka ye na ohenda, otaa ka pita mepangulo.
Eitaalo niilonga
14 Aamwameme, omuntu ngoka ta ti kutya oku na eitaalo, ndele eitaalo lye itali holoka miilonga, otashi mu kwatha tuu sha? Eitaalo lya tya ngawo itali mu hupitha. 15 Natu tye, oku na ooitaali ooyakweni aalumentu nenge aakiintu ye na onkayi nondjala. 16 Ngele to ya lombwele to ti: “Endii po nawa. Ki isiikileni e tamu li nawa,” otashi kwatha shike, ngele inamu ya pa shoka ye shi pumbwa? 17 Ano neitaalo osho li li: ngele eitaalo lyowala, lyaa na iilonga, nena eitaalo lya tya ngaaka olya sa.
18 Ihe pamwe oku na ngoka ta ti: “Oku na omuntu gumwe e na eitaalo, manga mukwawo e na iilonga.” Eyamukulo lyandje olyo ndika: “Ulukila ndje, nkene omuntu ta vulu okukala e na eitaalo lyaa na iilonga. Ngame otandi ku ulukile wo eitaalo lyandje tali holoka miilonga.” 19 Owi itaala kutya oku na owala Kalunga gumwe. Ou li mondjila. Oompwidhuli wo odhe shi itaala notadhi kakama kuumbanda. 20 Mugoya ngoye! Owa hala tuu, u ulukilwe kutya eitaalo lyaa na iilonga, itali tompola sha? 21 Tatekulu Abraham okwa ningi ngiini omuyuuki koshipala shaKalunga? Osha zi miilonga ye, sho a ka yamba omwana Isak koshiyambelo. 22 U wete ko ano? Eitaalo lye niilonga ye oya longele kumwe; eitaalo lye olya hololwa nawa kiilonga ye. 23 Nenyolo wo olya tsa ndyoka tali ti: “Abraham okwi itaale Kalunga, nomolweitaalo lye Kalunga okwe mu tala omuyuuki.” Osho ngaaka Abraham okwi ithanwa kuume kaKalunga. 24 Ngashingeyi omu wete ko kutya omuntu ota ningi omuyuuki koshipala shaKalunga omolwiilonga ye, hamolweitaalo alike.
25 Osho sha li wo sha ningwa kohonda Rahab. Rahab okwa ningi omuyuuki koshipala shaKalunga omolwiilonga ye, sho e edhilile oondaadhi dhaJuda e te dhi pititha nondjila yilwe.
26 Onkee ano ngaashi naanaa omuntu ngele ke na omufudho, ta talwa a sa, osho wo neitaalo lyaa na iilonga, olya sa.
Warning against Having Favorites
1 My friends, if you have faith in our glorious Lord Jesus Christ, you won't treat some people better than others. 2 Suppose a rich person wearing fancy clothes and a gold ring comes to one of your meetings. And suppose a poor person dressed in worn-out clothes also comes. 3 You must not give the best seat to the one in fancy clothes and tell the one who is poor to stand at the side or sit on the floor. 4 This is the same as saying that some people are better than others, and you would be acting like a crooked judge.
5 My dear friends, pay attention. God has given a lot of faith to the poor people in this world. God has also promised them a share in his kingdom that he will give to everyone who loves him. 6 You mistreat the poor. But isn't it the rich who boss you around and drag you off to court? 7 Aren't they the ones who make fun of your Lord?
8 You will do all right, if you obey the most important law in the Scriptures. It is the law that commands us to love others as much as we love ourselves. 9 But if you treat some people better than others, you have done wrong, and the Scriptures teach that you have sinned.
10 If you obey every law except one, you are still guilty of breaking them all. 11 The same God who told us to be faithful in marriage also told us not to murder. So even if you are faithful in marriage, but murder someone, you still have broken God's Law.
12 Speak and act like people who will be judged by the law that sets us free. 13 Do this, because on the day of judgment there will be no pity for those who have not had pity on others. But even in judgment, God is merciful!
Faith and Works
14 My friends, what good is it to say you have faith, when you don't do anything to show you really do have faith? Can this kind of faith save you? 15 If you know someone who doesn't have any clothes or food, 16 you shouldn't just say, “I hope all goes well for you. I hope you will be warm and have plenty to eat.” What good is it to say this, unless you do something to help? 17 Faith that doesn't lead us to do good deeds is all alone and dead!
18 Suppose someone disagrees and says, “It is possible to have faith without doing kind deeds.”
I would answer, “Prove that you have faith without doing kind deeds, and I will prove that I have faith by doing them.” 19 You surely believe there is only one God. That's fine. Even demons believe this, and it makes them shake with fear.
20 Does some stupid person want proof that faith without deeds is useless? 21 Well, our ancestor Abraham pleased God by putting his son Isaac on the altar to sacrifice him. 22 Now you see how Abraham's faith and deeds worked together. He proved his faith was real by what he did. 23 This is what the Scriptures mean by saying, “Abraham had faith in God, and God accepted him.” That's how Abraham became God's friend.
24 You can now see that we please God by what we do and not only by what we believe. 25 For example, Rahab had been a prostitute. But she pleased God when she welcomed the spies and sent them home by another way.
26 Anyone who doesn't breathe is dead, and faith that doesn't do anything is just as dead!