Omuwa ta geele aatondi ye
1 Ileni, ne iigwana ayihe! Gongaleni ne mu pulakene. Uuyuni auhe nane amuhe mwa kala kombanda yevi, ileni mu pulakene. 2 Omuwa okwa geela iigwana ayihe nomatangakwiita gayo. Okwe ga pangulile okuyonwa po. 3 Omidhimba dhawo itadhi ka fumvikwa; otadhi ka langathana nokwoolela nkoka nokunika; oondundu otadhi ka tiligana ombinzi. 4 Etango, omwedhi noonyothi otadhi ka nyanyauka, sigo dha ningi ontsi. Ewangandjo otali ka gonywa lya fa ondhinga yembo, noonyothi otadhi ka gwa mo dha fa omafo taga yagumuka komiviinu nenge komikwiyu.
5 Omuwa okwa longekidha egongamwele lye megulu, nongashingeyi otali ka dhipaga Edom, aantu tuu mboka ya pangulilwa okuyonwa po. 6 Egongamwele lye otali ka gwayekwa ombinzi yawo noofu ngaashi ombinzi niinkene yoonzigona noyiikombo mbyoka hayi yambwa omafikilondjambo. Omuwa ota ka yamba omafikilondjambo ngaka moshilando Bozra; ota ka ninga omatselelo omanene moshilongo Edom. 7 Aantu otaa ka gwila po ya fa oonyati oondumentu noya fa oontsezi oongundjuka, nevi otali ka tiliganekwa kombinzi nolya siikilwa kiikagadhi. 8 Ndika olyo ethimbo ndyoka Omuwa ta ka mangulula Sion nota ka geela aatondi yaSion.
9 Omilonga dhaEdom otadhi ka ninga ontopo yonka, nevi otali ka ninga osulufuli. Evi alihe otali ka pya lya fa oteya. 10 Otali ka pya omutenya nuusiku, nolwithi otalu ka tsinagala mo aluhe sigo aluhe. Evi otali ka kala lya mbugala sigo omapipi nomapipi, nokape na we ngoka te ende mulyo sigo aluhe. 11 Omahwiyu nomadhilakola otaga ka lala oshilongo. Omuwa ote ke shi mbugaleka ishewe, ngaashi sha li nale peshito. 12 Itaku ka kala omukwaniilwa a lele oshilongo, nomalenga agehe otaga ka kala kaage mo. 13 Omano noondjoho otadhi ka mena mo moongulumbala adhihe nomiilando yomadhingililokuma, nuuyandje nomahwiyu otaga ka kala mo. 14 Iiyaluhwa ohayi tsakanene mo nomambungu, niikombo iindandi ohayi igidhathana. Evukule lyomomilema omo tali ya li konge omulalo. 15 Omahwiyu otaga tungu mo iihandhila yago e taga valele mo omayi, taga tendula uuhwiyugona wago e tage u paluthile mo. Oontsa oko tadhi ka gongala, onkwawo ponkwawo.
16 Shi konakoneni membo lyOmuwa lyiishitwa yi na omwenyo ne mu leshe shoka tali ti. Kape na nando oshimwe shomiishitwa mbika tashi kana po noshaa na oshikwawo. Omuwa okwe shi popi shi ningwe; oye mwenemwene te ke yi gongela. 17 Omuwa oye mwenemwene te yi topolele evi e te yi pe uuthiga wayo, yi kale mo okuza kepipi nepipi.
The Nations Will Be Judged
1 Everyone of every nation,
the entire earth,
and all its creatures,
come here and listen!
2 The Lord is terribly angry
with the nations;
he has condemned them
to be slaughtered.
3 Their dead bodies will be left
to rot and stink;
their blood will flow
down the mountains.
4 Each star will disappear—
the sky will roll up
like a scroll.
Everything in the sky
will dry up and wilt
like leaves on a vine
or fruit on a tree.
Trouble for Edom
has done what it wants
to the skies above,
it will come down on Edom,
the nation that the Lord
has doomed for destruction.

6 The sword of the Lord
is covered with blood
from lambs and goats,
together with fat
from kidneys of rams.
This is because the Lord
will slaughter many people
and make a sacrifice of them
in the city of Bozrah
and everywhere else
in Edom.
7 Edom's leaders are wild oxen.
They are powerful bulls,
but they will die
with the others.
Their country will be soaked
with their own blood,
and its soil made fertile
with their own fat.

8 The Lord has chosen
the year and the day,
when he will take revenge
and come to Zion's defense.
9 Edom's streams will turn into tar
and its soil into sulfur—
then the whole country
will go up in flames.
10 It will burn night and day
and never stop smoking.
Edom will be a desert,
generation after generation;
no one will ever travel
through that land.
11 Owls, hawks, and wild animals
will make it their home.
God will leave it in ruins,
merely a pile of rocks.
The End of Edom
12 Edom will be called
“Kingdom of Nothing.”
Its rulers will also be nothing.
13 Its palaces and fortresses
will be covered with thorns;
only wolves and ostriches
will make their home there.
14 Wildcats and hyenas
will hunt together,
demons will scream to demons,
and creatures of the night
will live among the ruins.
15 Owls will nest there
to raise their young
among its shadows,
while families of vultures
circle around.

16 In The Book of the Lord
you can search and find
where it is written,
“The Lord brought together
all of his creatures
by the power of his Spirit.
Not one is missing.”
17 The Lord has decided
where they each should live;
they will be there forever,
generation after generation.