Oshungo yaBabel
1 Petameko aantu yomuuyuni auhe oya li haa popi elaka limwe alike, niipopya oya faathana. 2 Sho ye ende nevi muuzilo, oye ya kolushandja muBabilonia e taa tula mo. 3 Oya lombwelathana ya ti: “Ileni! Tu tholomeni oondhopi noku dhi yotha.” Oya tholoma oondhopi dhokutunga noya longitha onka yomevi yoku dhi kwatela kumwe. 4 Oya popi ya ti: “Natu umbeni oshilando shi na oshungo ya tsa megulu, opo tu iningile edhina lya simana tse twaa halakane nevi alihe.” 5 Nena Omuwa okwa kuluka, a tale oshilando noshungo ndjoka aantu taye yi tungu, 6 e ta ti: “Ngashingeyi aantu mbaka oyo oshigwana shimwe notaa popi elaka limwe; ndika olyo etameko lyowala lyaashoka taa ka ninga. Otaa ka tsakanitha mbala shoka ye shi hala! 7 Natu kulukeni nokuvundakanitha elaka lyawo, opo yaa uvathane.” 8 Omuwa okwe ya halakanithile nombanda yevi alihe, e taa etha okutunga oshilando. 9 Oshilando osha lukwa Babel, molwashoka Omuwa okwa vundakanitha elaka lyaantu ayehe, nopokuza mpoka okwe ya halakanithile kombanda yevi alihe.
Oluvalo lwaSem
(1 Ondjal. 1:24-27)
10 Mpaka ope na oluvalo lwaSem. Omimvo mbali konima yeyelu, Sem sho a li e na omimvo 100, okwa vala omumati edhina lye Arpakshad. 11 Okuza mpoka okwa kala natango nomwenyo omimvo 500 nokwa vala aanona yalwe.
12 Arpakshad sho a gwanitha omimvo 35, okwa vala Shela. 13 Konima yokuvalwa kwaShela, Arpakshad okwa kala nomwenyo omimvo 403 nokwa vala aanona yalwe.
14 Shela sho a gwanitha omimvo 30, okwa vala omumati edhina lye Eber. 15 Konima yokuvalwa kwaEber, Shela okwa kala nomwenyo omimvo 403 nokwa vala aanona yalwe.
16 Eber sho a gwanitha omimvo 34, okwa vala omumati Peleg. 17 Konima yokuvalwa kwaPeleg, Eber okwa kala nomwenyo omimvo 430 nokwa vala aanona yalwe.
18 Peleg sho a gwanitha omimvo 30, okwa vala omumati Reu. 19 Konima yokuvalwa kwaReu, Peleg okwa kala nomwenyo omimvo 209 nokwa vala aanona yalwe.
20 Reu sho a gwanitha omimvo 32, okwa vala omumati Serug. 21 Konima yokuvalwa kwaSerug, Reu okwa kala nomwenyo omimvo 207 nokwa vala aanona yalwe.
22 Serug sho a gwanitha omimvo 30, okwa vala omumati Nahor. 23 Konima yokuvalwa kwaNahor, Serug okwa kala nomwenyo omimvo 200 nokwa vala aanona yalwe.
24 Nahor sho a gwanitha omimvo 29, okwa vala omumati Tera. 25 Konima yokuvalwa kwaTera, Nahor okwa kala nomwenyo omimvo 119 nokwa vala aanona yalwe.
26 Tera sho a gwanitha omimvo 70, okwa vala Abram, Nahor naHaran.
Oluvalo lwaTera
27 Nduka oluvalo lwaTera, he yaAbram, Nahor naHaran. Haran ohe yaLot. 28 Haran okwa sile muUr shaBabilonia, moshilando moka a valelwa, manga he Tera e na natango omwenyo. 29 Abram okwa hokana Sarai, naNahor okwa hokana Milka yaHaran. Haran ohe yaJiska. 30 Sarai okwa li ihaa vala.
31 Tera okwa kutha omwana Abram, omutekulu Lot yaHaran noshitenya she Sarai, omukadhi gwaAbram. Okwa yi nayo ya zi muUr shaBabilonia, ya ye kevi lyaKaanan. Oya yi sigo okuHaran e taa tula hoka. 32 Tera okwa sile nkoka, sho a li nomimvo 205.
The Tower of Babel
1 At first everyone spoke the same language, 2 but after some of them moved from the east and settled in Babylonia, 3-4 they said:
Let's build a city with a tower that reaches to the sky! We'll use hard bricks and tar instead of stone and mortar. We'll become famous, and we won't be scattered all over the world.
5 But when the Lord came down to look at the city and the tower, 6 he said:
These people are working together because they all speak the same language. This is just the beginning. Soon they will be able to do anything they want. 7 Let's go down and confuse them! We'll make them speak different languages, and they won't be able to understand each other.
8-9 So the people had to stop building the city, because the Lord confused their language and scattered them all over the earth. That's how the city of Babel got its name.
The Descendants of Shem
10-11 Two years after the flood, when Shem was 100, he had a son named Arpachshad. He had more children and died at the age of 600. This is a list of his descendants:
12 When Arpachshad was 35, he had a son named Shelah. 13 Arpachshad had more children and died at the age of 438.
14 When Shelah was 30, he had a son named Eber. 15 Shelah had more children and died at the age of 433.
16 When Eber was 34, he had a son named Peleg. 17 Eber had more children and died at the age of 464.
18 When Peleg was 30, he had a son named Reu. 19 Peleg had more children and died at the age of 239.
20 When Reu was 32 he had a son named Serug. 21 Reu had more children and died at the age of 239.
22 When Serug was 30, he had a son named Nahor. 23 Serug had more children and died at the age of 230.
24 When Nahor was 29, he had a son named Terah. 25 Nahor had more children and died at the age of 148.
The Descendants of Terah
26-28 After Terah was 70 years old, he had three sons: Abram, Nahor, and Haran, who became the father of Lot. Terah's sons were born in the city of Ur in Chaldea, and Haran died there before the death of his father. The following is the story of Terah's descendants.
29-30 Abram married Sarai, but she was not able to have children. And Nahor married Milcah, who was the daughter of Haran and the sister of Iscah.
31 Terah decided to move from Ur to the land of Canaan. He took along Abram and Sarai and his grandson Lot, the son of Haran. But when they came to the city of Haran, they settled there instead. 32 Terah lived to be 205 years old and died in Haran.