Oshitsambe shomiviinu shaNabot
1 Popepi nuuwa waAhab muJesreel opwa li oshitsambe shomulumentu gumwe edhina lye Nabot. 2 Esiku limwe Ahab okwa ti kuNabot: “Pe ndje oshitsambe shoye shomiviinu; osha kwatathana nuuwa wandje, onda hala ndi shi ninge oshikunino shiikwamboga. Otandi ke ku pa ngaa oshitsambe oshiwanawa shi shi vule, nenge, ngele wa hala, otandi ke shi futa ofuto ombwanawa.”
3 Nabot okwa yamukula a ti: “Oshitsambe shika onde shi thigulula kootatekulu. Omuwa ne shi keelele, ndi shi ku pe!”
4 Ahab okwa yi kegumbo a ninga omwenyo omwiinayi nokwa geela Nabot, sho e mu lombwele ngaaka. Okwa ka lala mombete ye a taalela mekuma noina lya sha. 5 Omunyekadhi gwe Isebel okwe ya kuye e ta pula: “Oshike wa tyololoka? Oshike itoo li?”
6 Ahab okwa yamukula: “Omolwoohapu dhaNabot e dhi lombwele ndje. Onde mu indile, ndi lande po oshitsambe she shomiviinu, nenge, ngele e shi hala, ndi mu pe shilwe, ihe okwa lombwele ndje kutya itandi shi pewa!”
7 Isebel okwa yamukula a ti: “Ndishi ngoye omukwaniilwa gwaIsrael nenge hangoye? Penduka, ndjangumukwa, u lye. Otandi ke ku monena oshitsambe shaNabot.”
8 Nena okwa nyola oontumwafo dhimwe medhina lyaAhab, e dhi sitomba nositombe yomukwaniilwa e te dhi tumu komalenga nokaawiliki yoshilando muJesreel. 9 Oontumwafo otadhi ti ngeyi: “Uvitheni esiku lyeidhiliko, gongeleni aantu ne mu kuutumbike Nabot komeho gawo. 10 Tuleni aantu yaamakaha yaali ye mu taalela, ye mu lundile ya tye, Nabot okwa tuku Kalunga nomukwaniilwa. Nena mu pititheni mo moshilando, ne mu mu dhipage nomamanya.”
11 Omalenga naawiliki yiilando yaJesreel oya ningi, ngaashi Isebel e shi ya lombwele. 12 Oyu utha esiku lyeidhiliko, ya gongele aantu e taa tula Nabot komeho gawo. 13 Aantu mbeyaka yaali yaamakaha oye mu lundile montaneho taa ti kutya okwa tuku Kalunga nomukwaniilwa. Nena okwa falwa pondje yoshilando e taye mu dhipaga nomamanya. 14 Elaka olya tuminwa Isebel tali ti: “Nabot a dhipagwa.”
15 Nanziya sho Isebel a taamba elaka, okwa ti kuAhab: “Nabot a si. Ngashingeyi inda, u ka kuthe oshitsambe shoka a tindi e shi ku landithe po.” 16 Nanziya Ahab okwa yi koshitsambe, e ke shi lale.
17 Nena Omuwa okwa ti kuElia, omuhunganeki a za muTishbe: 18 “Inda komukwaniilwa gwaSamaria Ahab. Oto ke mu adha moshitsambe shaNabot te ke shi lala. 19 Mu lombwela kutya Omuwa ota ti kuye: ‘Sho wa dhipaga omuntu, owa kutha po uuthiga we!’ Mu lombwela u tye, ngame ote ti: ‘Pehala ngaa mpoka oombwa dha lathele ombinzi yaNabot, opo tadhi ka lathela wo ombinzi yoye!’ ”
20 Ahab sho a mono Elia, okwa ti: “Mutondi gwandje, owa endja ndje mo nduno?”
Elia okwa ti: “Eeno, owi igandja ngoye mwene thilu, u longe iihuna koshipala shOmuwa. 21 Omuwa ota ti kungoye: ‘Otandi ke ku undulila omupya. Otandi ke ku komba po notandi ka hanagula po aalumentu ayehe yomezimo lyoye, aagundjuka naakulupe. 22 Ezimo lyoye otali ka kala ngaashi lyomukwaniilwa Jeroboam yaNebat nolyomukwaniilwa Baasha yaAhija, oshoka owa geyitha ndje mokufala Israel muulunde.’ 23 Kombinga yaIsebel Omuwa ota ti kutya oombwa otadhi ka lya omudhimba gwe pedhingililokuma lyaJesreel. 24 Shaa ngoka gwomezimo lyoye ta sile moshilando, ota ka lika po koombwa, noshaa ngoka ta sile melundu, ota ka lika po koontsa.”
25 (Kakwa li ngoka ti igandja ye mwene, a yone kOmuwa mokulonga iihuna ngaashi Ahab — ayihe okwe yi ningithwa komukadhi Isebel. 26 Okwa longo iisithahoni yuulunde, sho a longele iimenka, ngaashi Aayamori ya li haa ningi, mboka Omuwa a tidha moshilongo, opo Aaisraeli ya kale mo.)
27 Elia sho a mana okupopya, Ahab okwa tuula oonguwo dhe, e dhi ihula e ta zala ehahi. Okwa tindi okulya, a lala mehahi nokwe endaenda a lulilwa.
28 Omuwa okwa ti komuhunganeki Elia: 29 “Owa ndhindhilika tuu kutya Ahab okwi ifupipika koshipala shandje? Molwashoka a ningi ngeyi, itandi mu undulile we omupya nguka, manga e na omwenyo, ihe pethimbo lyomwana ezimo lye otandi ke li etela omupya.”
Jezebel Has Naboth Killed
1 Naboth owned a vineyard in Jezreel near King Ahab's palace.
2 One day, Ahab said, “Naboth, your vineyard is near my palace. Give it to me so I can turn it into a vegetable garden. I'll give you a better vineyard or pay whatever you want for yours.”
3 Naboth answered, “This vineyard has always been in my family. I won't let you have it.”
4 So Ahab went home, angry and depressed because of what Naboth had told him. He lay on his bed, just staring at the wall and refusing to eat a thing.
5 Jezebel his wife came in and asked, “What's wrong? Why won't you eat?”
6 “I asked Naboth to sell me his vineyard or to let me give him a better one,” Ahab replied. “And he told me I couldn't have it.”
7 “Aren't you the king of Israel?” Jezebel asked. “Get out of bed and eat something! Don't worry, I'll get Naboth's vineyard for you.”
8-10 Jezebel wrote a letter to each of the leaders of the town where Naboth lived. In the letters she said:
Call everyone together and tell them to go without eating today. When they come together, give Naboth a seat at the front. Get two liars to sit facing him and swear that Naboth has cursed God and the king. Then take Naboth outside and stone him to death!
She signed Ahab's name to the letters and sealed them with his seal. Then she sent them to the town leaders.
11 After receiving her letters, they did exactly what she had asked. 12 They told the people that it was a day to go without eating, and when they all came together, they seated Naboth at the front. 13 The two liars came in and sat across from Naboth. Then they accused him of cursing God and the king, so the people dragged Naboth outside and stoned him to death.
14 The leaders of Jezreel sent a message back to Jezebel that said, “Naboth is dead.”
15 As soon as Jezebel got their message, she told Ahab, “Now you can have the vineyard Naboth refused to sell. He's dead.” 16 Ahab got up and went to take over the vineyard.
Elijah Condemns Ahab
17 The Lord said to Elijah the prophet, 18 “King Ahab of Israel is in Naboth's vineyard right now, taking it over. 19 Go tell him that I say, ‘Ahab, you murdered Naboth and took his property. And so, in the very spot where dogs licked up Naboth's blood, they will lick up your blood.’ ”
When Elijah found him, 20 Ahab said, “So, my enemy, you found me at last.”
Elijah answered:
Yes, I did! Ahab, you have managed to do everything the Lord hates. 21 Now you will be punished. You and every man and boy in your family will die, whether slave or free. 22 Your whole family will be wiped out, just like the families of King Jeroboam and King Baasha. You've made the Lord very angry by sinning and causing the Israelites to sin.
23 And as for Jezebel, dogs will eat her body there in Jezreel. 24 Dogs will also eat the bodies of your relatives who die in town, and vultures will eat the bodies of those who die in the country.
25-29 When Ahab heard this, he tore his clothes in sorrow and wore sackcloth day and night. He was depressed and refused to eat.
Some time later, the Lord said, “Elijah, do you see how sorry Ahab is for what he did? I won't punish his family while he is still alive. I'll wait until his son is king.”
No one was more determined than Ahab to disobey the Lord. And Jezebel encouraged him. Worst of all, he had worshiped idols, just as the Amorites had done before the Lord forced them out of the land and gave it to Israel.