Aana yaKalunga
1 Taleni ohole mpoka yi thike, Tate sho e tu hole! Ohole ye oyi li po onene, sho tse hatu ithanwa aana yaKalunga. Osho oshili kutya tse oyana. Onkee ano uuyuni inau tu tseya, oshoka owo inau tseya Kalunga. 2 Ookuume kandje aaholike, otse aana yaKalunga ngashingeyi, ihe inashi yela natango kutya otatu ka kaleni twa tya ngiini! Ihe otu shi shi kutya uuna Kristus ta holoka, otatu ka ningeni twe mu fa, oshoka otse otatu ke mu mona, ngashika naanaa e li. 3 Kehe ngoka e na etegameno ndika muKristus, oti ikaleke a yela ngashika Kristus.
4 Kehe ngoka ta yono, oye oku na ondjo yokuyona ompango yaKalunga, oshoka uulunde owo okuyona ompango. 5 One omu shi shi kutya Kristus okwa holoka, opo a kuthe po oondjo dhaantu, nomuye kamu na nando oondjo. 6 Onkee ano kehe ngoka e li muKristus, oye ita longo uulunde. Ngoka ta longo uulunde, oye ine mu mona nando olumwe ye inee mu tseya.
7 Aamwandje, inamu etha, mu pukithwe nando okulye. Kehe ngoka ta longo shoka shu uka, oye omuyuuki ngashika Kristus omuyuuki. 8 Kehe ngoka ta longo uulunde, oye ota longithwa komuhindadhi, oshoka omuhindadhi nkene a kala oha longo uulunde. Onkee ano Omuna gwaKalunga okwa holoka, opo a hanagule po iilonga yomuhindadhi.
9 Shaa ngoka e li omuna gwaKalunga, oye ita longo uulunde, oshoka okukala kwaKalunga oku li muye. Onkee ano shoka Kalunga oye He, ita vulu okulonga uulunde. 10 Eyooloko pokati kaana yaKalunga naana yomuhindadhi opo li li mpa: Shaa ngoka itaa longo shoka shu uka nenge kee hole mukwawo, oye ke shi omuna gwaKalunga.
Holathaneni
11 Oshoka elaka ndyoka twe li uvu okuza ketameko olyo ndika: otse otu na okuholathana. 12 Inatu kaleni twa fa Kain, ngoka a li ta longithwa komuhindadhi nokwa dhipaga po omumwayina. Omolwashike ano Kain a dhipaga mumwayina? Omolwaashoka iilonga yaKain ya li ya puka, ihe iilonga yomumwayina oya li yu uka.
13 Aamwameme, inamu kumwa, aantu yomuuyuni ngele taye mu tondo. 14 Tse otu shi shi kutya otwa za mo meso notwe ya momwenyo, oshoka tse otu hole ooyakwetu. Ngoka ke na ohole, oku li natango meso. 15 Kehe ngoka e tonde mukwawo, oye omudhipagi. One omu shi shi kutya omudhipagi kee na omwenyo gwaaluhe. 16 Ohole otwe yi tseya kutya oyo oshike. Oyo ndjika kutya Kristus okwa si peha lyetu. Ano natse wo otu na okuhupula oomwenyo dhetu omolwooyakwetu. 17 Ngele ku na ngoka e na uuyamba wiinima yomuuyuni mbuka, nota mono mukwawo a hepa e ta kala inee mu pa sha, omuntu a tya ngaaka ota vulu ngiini okutya, ye oku na ohole yaKalunga momwenyo gwe? 18 Aamwandje! Ohole yetu inayi kala ashike moohapu nomokupopya, aawe, nayi kale ohole yashili, ndjoka tayi iholola yo yene miilonga wo.
Omukumo koshipala shaKalunga
19 Opo tuu mpoka tatu idhimbulula kutya otu li moshili. Osho ngeyi otatu kala tu uvite omukumo okukala koshipala shaKalunga. 20 Oshoka eiyuvo lyetu ngele otali tu pe uusama, nena otu shi shi kutya Kalunga oye omunene e vule eiyuvo lyetu nokwa tseya iinima ayihe. 21 Onkee ano, ookuume kandje aaholike, eiyuvo lyetu ngele itali tu pe uusama, nena otu na omukumo okuhedha koshipala shaKalunga. 22 Otse notatu pewa kuye ashihe shoka tatu mu indile, oshoka ohatu vulika kiipango ye nohatu longo shoka she mu opalela. 23 Oshipango she osho shika kutya tse otwi itaala edhina lyOmwana Jesus Kristus notu holathane, ngashika naanaa Kristus e tu lombwele. 24 Kehe ngoka ta vulika kiipango yaKalunga, oye oku li muKalunga, naKalunga oku li muye. Ombepo ndjoka e yi tu pa, oyo tayi ulike kutya Kalunga oku li mutse.
1 Think how much the Father loves us. He loves us so much that he lets us be called his children, as we truly are. But since the people of this world did not know who Christ is, they don't know who we are. 2 My dear friends, we are already God's children, though what we will be hasn't yet been seen. But we do know when Christ returns, we will be like him, because we will see him as he truly is. 3 This hope makes us keep ourselves holy, just as Christ is holy.
4 Everyone who sins breaks God's law, because sin is the same as breaking God's law. 5 You know Christ came to take away our sins. He isn't sinful, 6 and people who stay one in their hearts with him won't keep on sinning. If they do keep on sinning, they don't know Christ, and they have never seen him.
7 Children, don't be fooled. Anyone who does right is good, just like Christ himself. 8 Anyone who keeps on sinning belongs to the devil. He has sinned from the beginning, but the Son of God came to destroy all that he has done. 9 God's children cannot keep on being sinful. His life-giving power lives in them and makes them his children, so they cannot keep on sinning. 10 You can tell God's children from the devil's children, because those who belong to the devil refuse to do right or to love each other.
Love Each Other
11 From the beginning you were told we must love each other. 12 Don't be like Cain, who belonged to the devil and murdered his own brother. Why did he murder him? He did it because his brother was good, and he was evil. 13 My friends, don't be surprised if the people of this world hate you. 14 Our love for each other proves we have gone from death to life. But if you don't love each other, you are still under the power of death.
15 If you hate each other, you are murderers, and we know murderers do not have eternal life. 16 We know what love is because Jesus gave his life for us. This is why we must give our lives for each other. 17 If we have all we need and see one of our own people in need, we must have pity on that person, or else we cannot say we love God. 18 Children, you show love for others by truly helping them, and not merely by talking about it.
19 When we love others, we know we belong to the truth, and we feel at ease in the presence of God. 20 But even if we don't feel at ease, God is greater than our feelings, and he knows everything. 21 Dear friends, if we feel at ease in the presence of God, we will have the courage to come near him. 22 He will give us whatever we ask, because we obey him and do what pleases him. 23 God wants us to have faith in his Son Jesus Christ and to love each other. This is also what Jesus taught us to do. 24 If we obey God's commandments, we will stay one in our hearts with him, and he will stay one with us. The Spirit he has given us is proof that we are one with him.