Oontamanana pokati komukriste nomukriste mukwawo
1 Ngele mokati keni omu na omuntu e na oontamanana nomukriste mukwawo, otashi vulika ngiini, a ye kaapanguli aapagani? Ndishi aantu yaKalunga oye na okwoopaleka oontamanana dhomokati kawo yene? 2 Nenge kamu shi shi kutya aantu yaKalunga otaa ka pangula uuyuni? Ngele ano otamu ka pangula uuyuni, itamu vulu ando okutokola iinima iishona? 3 Kamu shi shi kutya otatu ka panguleni aayengeli? Ano okutokola iinima mbika yomokukalamwenyo kwongashingeyi okwe tu nyenge andola? 4 Ngele ano iinima ya tya ngeyi tayi holoka, otamu ke yi fala, yi ka tokolwe kaantu ya dhinika megongalo? 5 Omu na okukala mwa sa ohoni! Kape na omalimbililo, mokati keni omu na omulumentu omunandunge ta vulu okutokola oohapu dhayakwawo. 6 Ihe ne otamu ningi ngaaka kutya omukwanegongalo ota yi kompangu e na oohapu nomukwanegongalo mukwawo notaa pangulwa kaapanguli kaaye shi ooyitaali.
7 Itashi mu kwatha nando osha, sho mu na oontamanana mokati keni yene. Omolwashike itaamu pitika, mu ningwe nayi? Omolwashike itaamu pitika, mu yugwe? 8 Ihe ne ohamu ningilathana uuwinayi nohamu yugu naangoka wo omukriste mukweni. 9 One omu shi shi kutya aakolokoshi itaa ka ya mOshilongo shaKalunga. Inamu ipukitha. Aantu mboka aaholume, aasimaneki yiimenka, aahondeli, omashenge naalali nomashenge, 10 aafuthi, aanalwiho, oonkolwi, aasheki naayugi, kaku na nando ogumwe gwomaantu ya tya ngeyi ta ka ya mOshilongo shaKalunga. 11 Yamwe yomune osho mwa li mwa tya ngaaka. Ihe omwa yogwa oondjo, omwa yoololelwa Kalunga, omwa ningwa aayuuki koshipala shaKalunga omolwOmuwa Jesus Kristus okOmbepo Ondjapuki yaKalunga.
Omalutu geni naga simanekithe Kalunga
12 Omuntu gumwe ota vulu okutya: “Ngame onda pitikwa okuninga shaa shoka.” Eeno, ou li mondjila, ihe haayihe ye ku opalela. Ngame otandi vulu okutya onda pitikwa okuninga shaa shoka, ihe itandi etha nando osha, shi ninge ndje omupika. 13 Gulwe ota vulu okutya: “Iikulya oya dhiladhililwa ela, nela olya dhiladhililwa iikulya.” Eeno osho, ihe Kalunga ota ka hulitha po ayihe iyali. Olutu lwomuntu inalu tulilwa po uuholume, aawe, olwo olwOmuwa, nOmuwa oye mwene gwalwo. 14 Kalunga oye a yumudha Omuwa kuusi, onkee ote ke tu yumudha wo noonkondo dhe kuusi.
15 Ne kamu shi shi kutya omalutu geni ogo iilyo yolutu lwaKristus? Otandi vulu tuu okukutha oshilyo sholutu lwaKristus e tandi shi ningi oshilyo sholutu lwohonda? Itashi vulika! 16 Nenge kamu shi shi kutya omulumentu kehe ngoka ta hangana nohonda, ota ningi olutu lumwe nayo? Enyolo otali popi sha yela tali ti: “Ayehe yaali otaa ningi omuntu gumwe.” 17 Onkee ano ngoka ta hangana nOmuwa, ota ningi omuntu gumwe naye pambepo.
18 Yandeni oluhondelo. Uulunde kehe ulwe omuntu te u ningi, itau mu kwata kolutu; ihe omuntu ngoka ta hondele, ota yono kolutu lwe mwene. 19 Kamu shi shi nani, kutya omalutu geni ogo otempeli yOmbepo Ondjapuki? Ombepo ngoka oku li mune nomwe mu pewa kuKalunga. Kamu shi yeni yene, ihe oyaKalunga. 20 Kalunga okwe mu kulile niikulila yi na ondilo. Omalutu geni naga simanekithe ano Kalunga.
Taking Each Other to Court
1 When one of you has a complaint against another, do you take your complaint to a court of sinners? Or do you take it to God's people? 2 Don't you know that God's people will judge the world? And if you are going to judge the world, can't you settle small problems? 3 Don't you know we will judge angels? And if this is so, we can surely judge everyday matters. 4 Why do you take everyday complaints to judges who are not respected by the church? 5 I say this to your shame. Aren't any of you wise enough to act as a judge between one follower and another? 6 Why should one of you take another to be tried by unbelievers?
7 When one of you takes another to court, all of you lose. It would be better to let yourselves be cheated and robbed. 8 But instead, you cheat and rob other followers.
9 Don't you know that evil people won't have a share in the blessings of God's kingdom? Don't fool yourselves! No one who is immoral or worships idols or is unfaithful in marriage or is a pervert or behaves like a homosexual 10 will share in God's kingdom. Neither will any thief or greedy person or drunkard or anyone who curses and cheats others. 11 Some of you used to be like that. But now the name of our Lord Jesus Christ and the power of God's Spirit have washed you and made you holy and acceptable to God.
Honor God with Your Body
12 Some of you say, “We can do anything we want to.” But I tell you not everything is good for us. So I refuse to let anything have power over me. 13 You also say, “Food is meant for our bodies, and our bodies are meant for food.” But I tell you that God will destroy them both. We are not supposed to do indecent things with our bodies. We are to use them for the Lord who is in charge of our bodies. 14 God will raise us from death by the same power he used when he raised our Lord to life.
15 Don't you know that your bodies are part of the body of Christ? Is it right for me to join part of the body of Christ to a prostitute? No, it isn't! 16 Don't you know that a man who does that becomes part of her body? The Scriptures say, “The two of them will be like one person.” 17 But anyone who is joined to the Lord is one in spirit with him.
18 Don't be immoral in matters of sex. That is a sin against your own body in a way no other sin is. 19 You surely know that your body is a temple where the Holy Spirit lives. The Spirit is in you and is a gift from God. You are no longer your own. 20 God paid a great price for you. So use your body to honor God.